<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title>Forums RSS</title>
	<description>Latest changes in Sub-Talk</description>
	<link>http://www.sub-talk.net</link>
	<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 19:35:57 +0000</pubDate>
	<ttl>30</ttl>
	<item>
		<title>The Voice</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/1747-the-voice/</link>
		<description>The Voice is a new TV show on NBC featuring Christina Aguilera, Adam Levine, Cee Lo Green and Blake Shelton. The first episode will be on air on Apr 26. I hope some one will make the subtitles for it. Thank you!</description>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 19:35:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/1747-the-voice/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Robot Chicken S5 Last Episodes - Eng. Subs</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2665-robot-chicken-s5-last-episodes-eng-subs/</link>
		<description><![CDATA[Hi everbody,<br />
I search the english subs of the last episodes of Robot Chicken season 5 (ep 15 to 20).<br />
Does someone has this ?<br />
Thanks a lot.]]></description>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 16:09:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2665-robot-chicken-s5-last-episodes-eng-subs/</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[George's Intervention (2009)]]></title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2672-georges-intervention-2009/</link>
		<description><![CDATA[According to IMDB, the movie was produced ~2 years ago, but only recently was released on DVD?<br />
<br />
Title: George's Intervention/George: A Zombie Intervention<br />
Year: 2009<br />
Director: J.T. Seaton]]></description>
		<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 12:56:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2672-georges-intervention-2009/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Murder Rooms: The Dark Beginnings Of Sherlock Holmes</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2333-murder-rooms-the-dark-beginnings-of-sherlock-holmes/</link>
		<description><![CDATA[<em class='bbc'><a href='http://www.imdb.com/title/tt0212903/' class='bbc_url' title='External link' rel='nofollow external'><em class='bbc'>Murder Rooms: The Dark Beginnings of Sherlock Holmes</em></a></em><br />
<br />
The TV series (short lived) from the UK has a total of five shows.<br />
<br />
Listed below:<br />
<br />
"Dr. Bell and Mr Doyle"<br />
"The Patients Eyes"<br />
"The Photographer's Chair"<br />
"The Kingdom of Bones"<br />
The White Knight Stratagem"<br />
<br />
These were Great shows;   However, I need subtitles, PLEASE!  In English<br />
If anyone has subtitles for these shows, I would appreciate them letting me know how to get them.<br />
Thank you]]></description>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 17:11:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2333-murder-rooms-the-dark-beginnings-of-sherlock-holmes/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Request Eng Subs Chemistry</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2671-request-eng-subs-chemistry/</link>
		<description><![CDATA[Request Eng Subs Chemistry Season 1 E3 to 13<br />
Thanks a lot.]]></description>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 09:37:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2671-request-eng-subs-chemistry/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Request Eng Subs House Of Lies S01E05</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2670-request-eng-subs-house-of-lies-s01e05/</link>
		<description><![CDATA[request eng subs house of lies S01E05<br />
<br />
thanks!]]></description>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 09:11:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2670-request-eng-subs-house-of-lies-s01e05/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>The West Wing Web-Dl</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2423-the-west-wing-web-dl/</link>
		<description><![CDATA[I'd love to see subtitles for The West Wing in its WEB-DL format for the following releases:<br />
<del class='bbc'>The.West.Wing.S01.720p.WEB-DL.H.264-MERCK<br />
The.West.Wing.S02.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-LP</del><br />
The.West.Wing.S03.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-LP<br />
The.West.Wing.S04.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MC<br />
The.West.Wing.S05.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MC<br />
The.West.Wing.S06.Proper.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MC<br />
The.West.Wing.S07.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MC<br />
<br />
There are already subs for DVD-RIPs of this show so maybe this won't be too much trouble...]]></description>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 00:26:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2423-the-west-wing-web-dl/</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[[Req] Subtitles For Syfy Show Face Off Season 2 Episodes 2, 3 And Go On]]></title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2669-req-subtitles-for-syfy-show-face-off-season-2-episodes-2-3-and-go-on/</link>
		<description>Please.</description>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 21:19:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2669-req-subtitles-for-syfy-show-face-off-season-2-episodes-2-3-and-go-on/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Important Issue With One Tree Hill 9X04</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2668-important-issue-with-one-tree-hill-9x04/</link>
		<description><![CDATA[Hi,<br />
I'm sorry i dont know if i'm in good place, but i would just tell that with the<br />
subtitles of one tree hill 9X04, there is a probleme.<br />
because there are file possible to download in french for exemple but nothing has been translate.<br />
and i cant create a new file to translate in french because there is already one but it is empty.<br />
can you help? please<br />
because many people are already download the files<br />
marineemma]]></description>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 12:05:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2668-important-issue-with-one-tree-hill-9x04/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Level Up</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2667-level-up/</link>
		<description><![CDATA[Hi,<br />
are you going to follow this show and put some subs ?<br />
<br />
<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Level_Up_%28TV_series%29' class='bbc_url' title='External link' rel='nofollow external'>http://en.wikipedia.org/wiki/Level_Up_%28TV_series%29</a>]]></description>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 18:16:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2667-level-up/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Mad Dogs Season 2 Ep 2</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2663-mad-dogs-season-2-ep-2/</link>
		<description><![CDATA[Can someone post the subs for this please! thanks <img src='http://www.sub-talk.net/public/style_emoticons/default/smile.png' class='bbc_emoticon' alt=':)' />]]></description>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 17:39:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2663-mad-dogs-season-2-ep-2/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Good Subrip Subtitles Not Working: ´?? In Line 1</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2655-good-subrip-subtitles-not-working-%c2%b4%e2%95%97%e2%94%90-in-line-1/</link>
		<description><![CDATA[Quite regularly my mediaplayer won't play subrip subtitles, although it's supposed to be able to do so. These subs can also not be opened by Subtitle Tool, a little program which I find otherwise very handy for small modifications to subrip subs. Subs are named the same as the video file. They're good subs, from Addic7ed.com.<br />
I have found that I can always solve this problem by opening the subs in Word, choose MS-DOS coding, then removing from Line 1 the characters ´?? that precede the number 1 of the first Line, saving the file as MS-DOS text only, opening it in Subtitle Tool and finally save the file as .srt.<br />
Although this always works (it's really foolproof!), it requires some work, every time, again and again, which I would like to avoid, if possible.<br />
Can someone please tell me what these strange characters stand for, where they come from, and, if possible, how I can circumvent this problem? Is it a matter of coding? Or what?<br />
My thanks to anyone who cares to enlighten me!<br />
<br />
After posting this question to the forum, I noticed that the 3 characters that I put in the original text don't show correctly in the finalized forum post. They are (as posted at <a href='http://www.asciitable.com' class='bbc_url' title='External link' rel='nofollow external'>http://www.asciitable.com</a>) :<ul class='bbcol decimal'><li>the single quote sign (I think it's ASCII dec 39)<br /></li><li>ASCII character 187<br /></li><li>ASCII character 191.</li></ul>]]></description>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 11:26:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2655-good-subrip-subtitles-not-working-%c2%b4%e2%95%97%e2%94%90-in-line-1/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Love (2011)</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2666-love-2011/</link>
		<description><![CDATA[This is the cover of the movie --&gt;<br />
<br />
<a href='http://3.bp.blogspot.com/_ySF0-nxfikU/TTJ7LXhcxoI/AAAAAAAAAvs/fGUwYXUj9Dg/s640/LOVE.jpg' class='bbc_url' title='External link' rel='nofollow external'>http://3.bp.blogspot.com/_ySF0-nxfikU/TTJ7LXhcxoI/AAAAAAAAAvs/fGUwYXUj9Dg/s640/LOVE.jpg</a><br />
<br />
I have been waiting for this filmed to be transcribed. I really hope someone can do this. Thank you.]]></description>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 08:05:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2666-love-2011/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Editing Properties Of Uploads.</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2660-editing-properties-of-uploads/</link>
		<description><![CDATA[Why can't I edit the properties of my own uploads? For example if I forgot the size or group? It takes me back to the main page.]]></description>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 04:48:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2660-editing-properties-of-uploads/</guid>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[[Request] English Subs For Todd And The Book Of Pure Evil S02E11 &#38; E12]]></title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2664-request-english-subs-for-todd-and-the-book-of-pure-evil-s02e11-e12/</link>
		<description><![CDATA[Hey guys,<br />
<br />
Could we have some news on this two episodes, please?<br />
<br />
By the way thanks for all your hard work, wich I really appreciate as hearing impaired.]]></description>
		<pubDate>Sun, 29 Jan 2012 00:34:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2664-request-english-subs-for-todd-and-the-book-of-pure-evil-s02e11-e12/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Converting Idx/sub Files To .srt With Subresync</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/921-converting-idxsub-files-to-srt-with-subresync/</link>
		<description><![CDATA[<strong class='bbc'>Convert idx/sub to .srt with SubResync</strong><br />
<br />
There have been a few questions raised about how to convert DVD subs (Vob subs) from idx/sub to .srt format.<br />
There are various ways of doing this, the two most common being with SubRip or SubResync.<br />
The process is similar in both, and once you master one, the other becomes self-evident.<br />
<br />
The following is a simple guide to converting idx/sub to .srt using SubResync.  It assumes, for simplicity, a single episode file.<br />
<br />
You need <strong class='bbc'>SubResync</strong>, which comes with <strong class='bbc'>VobSub.  </strong><br />
<em class='bbc'>(If you can watch subtitles in WMP, and/or use Subtitle Workshop, you probably already have VobSub - and SubResync - installed.)</em><br />
<br />
If not, you can get it here: <a href='http://sourceforge.net/projects/guliverkli/files/VSFilter/' class='bbc_url' title='External link' rel='nofollow external'>http://sourceforge.n...files/VSFilter/</a><br />
<br />
<br />
Assuming that SubResync is on your PC, proceed as follows...<br />
<br />
1. Right click the .idx file that you want to convert.<strong class='bbc'>   	</strong><br />
<br />
	Select: <strong class='bbc'>Edit with SubResync</strong> in the context menu.<br />
<br />
	You'll see this:<br />
<br />
<p class='bbc_center'><strong class='bbc'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/01.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
Fig. 1</strong><br />
<br />
</p>  2.   <span class='bbc_underline'>Click 'Save as...'</span> 	You'll see this:<br />
 				<br />
<p class='bbc_center'><strong class='bbc'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/02.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
Fig. 2</strong><br />
<br />
</p>    	Select '<strong class='bbc'>Subripper (*.srt)</strong>'<br />
<br />
    	Click '<strong class='bbc'>Save</strong>'.  <br />
<br />
        Now you see this:<strong class='bbc'><br />
</strong><p class='bbc_center'><br />
</p><p class='bbc_center'><strong class='bbc'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/03.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
Fig. 3</strong><br />
</p>The Optical Character Reader (OCR) has started scanning the characters in the idx/sub file, and has found a character that it doesn't recognise.<br />
<br />
In this example, it is querying the character "<strong class='bbc'>A</strong>", shown large.  In the lower pic. the context of the character is shown.<br />
<br />
<br />
 Type in the correct letter or character (in this case 'A') and click "Add". <br />
<em class='bbc'>(Note: the 'Skip' button changes to 'Add' when you type in the box.)</em><br />
<p class='bbc_center'><br />
<span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/04.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
  <br />
<br />
</p> Subresync stores that information and moves to the next character that it doesn't recognise: '<strong class='bbc'>d'</strong><br />
<br />
<br />
<p class='bbc_center'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/05.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
</p><p class='bbc_center'><strong class='bbc'>Fig. 5<br />
</strong></p>
3. Type in the correct letter or character ('<strong class='bbc'>d</strong>') and click "Add".... <br />
  <br />
(<em class='bbc'>The next character that it doesn't recognise will be ' <strong class='bbc'>i </strong>' - SubResync skips the second ' d ' in 'Addic7ed', because it has already "learned" that character shape as 'd'.)<br />
</em><br />
Type in the correct letter or character ( ' <strong class='bbc'>i </strong>' ) and click "Add"....  <br />
<br />
And so on...<br />
   <br />
As you progress through the file, SubResync "learns" more and more characters, and will soon ripple through the file until it gets to the end.<br />
<br />
If SubResync stops on (and queries) a "<em class='bbc'>nothing</em>", like this (Fig.6):<strong class='bbc'><br />
<br />
</strong><p class='bbc_center'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/06.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
</p><p class='bbc_center'><strong class='bbc'>Fig. 6</strong><br />
<br />
</p>Simply click "Skip", and move on.<br />
<br />
<br />
There is no warning or indication that it has finished, other than the appearance of a .srt file where you asked for it to be saved - SubResync just stops when it gets to the end. <br />
<br />
<p class='bbc_center'>***<br />
</p>
The above is a simple example, using a perfect, original idx/sub file created for this guide. <br />
<br />
In real life, the images are occasionally difficult for SubResync to 'read', because of background colours and patterns.  In which case, you have to play around and experiment a little.<br />
<br />
For example, there will be times when the OCR will show a "letter-and-a-half" (i.e., a complete character and a portion of the next character) such as: <br />
<br />
<p class='bbc_center'><strong class='bbc'><span rel='lightbox'><img src='http://homepage.ntlworld.com/keithbr/idx-srt%20pics/07.jpg' alt='Posted Image' class='bbc_img' /></span><br />
Fig. 7</strong><br />
</p>
This can often happen with italics.<br />
<br />
In this case, use the "Extend" button to encompass the whole of the two characters (<em class='bbc'>fi</em>) and type them in as such, and click 'Add'.   <br />
<br />
If a complete word is shown, then type that into the box.<br />
<br />
Remember:<br />
  - It's not a perfect tool, and OCR errors can occur.<br />
  - More importantly,<span class='bbc_underline'> you are guiding it</span> - what you tell it to 'recognise', it will do so every time that it sees that shape; so if, at the start, you wrongly type, say, 'S' for 'A',  for the rest of the document, 'A' will not be questioned, but will be automatically recorded as 'S'.  <br />
(<em class='bbc'>This also applies if, after finishing one file - say, an episode of a show - you drag another episode file in, without closing SubResync; the character set is saved in SubResync, and it skips through the next episode, only questioning anything not met in the first conversion.</em>)<br />
<br />
  - <strong class='bbc'>So finish the job with a spell check!</strong><br />
<br />
 Enjoy.<br />
<br />
s.]]></description>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2012 02:23:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/921-converting-idxsub-files-to-srt-with-subresync/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Eng. Subs For Wild Boys</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2176-eng-subs-for-wild-boys/</link>
		<description><![CDATA[Hallo,<br />
<br />
Can someone post subs for Wild Boys?<br />
thanks!]]></description>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 13:56:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2176-eng-subs-for-wild-boys/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Project Runway All Stars</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2636-project-runway-all-stars/</link>
		<description><![CDATA[Is it possible? <img src='http://www.sub-talk.net/public/style_emoticons/default/rolleyes.gif' class='bbc_emoticon' alt=':rolleyes:' />]]></description>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 09:38:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2636-project-runway-all-stars/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Imdb Reference For Movies</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2658-imdb-reference-for-movies/</link>
		<description><![CDATA[May be it's too late to include an IMDB field to limit the double, triple, xple entries on the same movie but if it was possible to make a search on the movie list page, it will be nice for conscientious uploader<br />
Thanks]]></description>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 21:22:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2658-imdb-reference-for-movies/</guid>
	</item>
	<item>
		<title>Hi All</title>
		<link>http://www.sub-talk.net/topic/2656-hi-all/</link>
		<description><![CDATA[Hello all !!<br />
<br />
I'm cenahum, Í worked with Computers since 1972. I'd like to learn and to see movies and sometimes series too.<br />
I already did some help to translate CSI in the past.<br />
Thank you all you to let us share this space and all your work.<br />
cenahum]]></description>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 14:32:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.sub-talk.net/topic/2656-hi-all/</guid>
	</item>
</channel>
</rss>
