Jump to content

Falling Skies — Règles De Traduction


accent

Recommended Posts

15 jours de vacances et 2 épisodes d'absence, j'ai retrouvé de drôles de choses donc "Aliènes" orthographié tel quel, c'est ce qui m'a le plus marqué  :wacko:
Je repars dès dimanche soir pour 15 nouveaux jours, j'espère que certains d'entre vous seront de retour et/ou dispo pour être sur le dernier épisode à venir.  :D

 

Toujours pour les bubble heads, ,comme nous en sommes restés là,  "tête de bulles" est conservé, mais j'aime beaucoup la proposition "tête d'ampoule".
Si elle convient à ceux qui traduisent/relisent la série, je propose qu'on l'adopte. Auquel cas il faudra faire les rectifications depuis l'épisode 1.

 

 


 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Pour apporter ma contribution au débat sur "l'ampoule" je pense que la bonne traduction et bien ampoule car même si en anglais de maniére général une ampoule est traduite par "bulb" , "bubble light" par exemple signifie "guirlande lumineuse" me semble t-il :) 

 

Donc perso je vote pour "Ampoule" ! 

 

Zep

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Je remonte ce topic, la série revient dès le 22 pour sa nouvelle saison.

 

Tête d'ampoule est adopté.

  • Like 2

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Concernant les T/V

Il y a conflit entre ceux (comme moi) qui sont pour le vouvoiement entre Weaver et Mason, et... les autres.
Certes, on en est à 4 saisons (et non pas 4 ans DANS la série), et malgré le monde apocalyptique dans lequel ils vivent, le 2e Mass existe encore, ainsi qu'une certaine hiérarchie.
Weaver est toujours Colonel, Mason reste un prof d'histoire, même après avoir occupé la fonction de Président...
Il existe une grande amitié entre eux, c'est exact, mais au-delà de ça, un profond respect, marqué par ce vouvoiement.

 

Le cas Cochise/Mason et Cochise/Weaver... Idem, j'aurai adoré qu'ils continuent à se vouvoyer... mais un utilisateur a employé d'un seul coup le tutoiement, et c'est parti tel quel.
Dommage... Surtout dans la façon de s'exprimer de Cochise, un petit côté Lord anglais je trouve.  :D 
Mais enfin, le tutoiement est acceptable.

 


Voici donc ce qu'il en résulte cette 4e et avant-dernière saison (sic)
 

- Tout le monde vouvoie le Colonel Weaver (le 2e Mass, l'équipe Volm de Cochise etc...)

- Weaver vouvoie Tom et Ann 

- Les autres (et donc tout ce qui n'est pas précisé) utilisent le tutoiement.
- Si nouveaux personnages, à discuter.


 

Profitez bien du double épisode final de dimanche, la saison 5 sera la dernière.

  • Like 2

 

 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...