== Café Addic7ed ==

2,907 posts in this topic

Posted

Bonne année et plein de bonnes choses à tous !!

8 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Tu as vu la version linéaire ou la version interactive ?

​Les deux ;)

Bonne et heureuse année à toutétous ! Santé, bonheur, brouzoufs et bonnes séries bien sous-titrées :P

 

6 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Bonne année à tous devant vos séries préférées.

THE-SIMPSONS-COUCH.jpg

8 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Résultat de recherche d'images pour "pas le temps ecrire"

Mais bonne année quand même !

8 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Tu n'es pas en retard, Scarlaty : tu as tout le mois de janvier pour souhaiter

MEILLEURS VŒUX POUR 2019 !

6 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Better late than never ! 

BONNE NOUVELLE ANNÉE À TOUS* !  :)

* et au feu l'écriture inclusive !

5 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Merci ! Bonne année !! :)

 

 

"With great power comes great electricity bill"
      - Bhudda.

6 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Je voudrais utiliser Antidote en fin de traduction d'un épisode. Pour cela, je l'applique sur le fichier srt téléchargé, mais les lignes de timings et surtout les césures dans les phrases perturbent le correcteur. Auriez-vous une solution ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Malheureusement non, sauf à supprimer les timings et les sauts de paragraphe au sein du texte.
Après, l'inconvénient est quand même mineur, je trouve.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Je viens de passer 2 jours à trouver un ST fr pour Michael Jackson's Moonwalker et ça n'allait jamais, j'avais un décalage vers les 2-3 du film...
Je viens de comprendre que la version Bluray est censuré en faisant un analyse cote à cote des ST FR et US.
Bon, c'est vrai que le méchant qui tente de faire faire une overdose d'héro à une gamine de 10 ans, c'est un peu hardcore pour un film orienté gamin, mais c'était sorti au ciné comme ça, sans que ça ne pose de problème en 1988. Les temps changent.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Je voudrais utiliser Antidote en fin de traduction d'un épisode. Pour cela, je l'applique sur le fichier srt téléchargé, mais les lignes de timings et surtout les césures dans les phrases perturbent le correcteur. Auriez-vous une solution ?

​Antidote associé à cette version de VSS https://bitbucket.org/spirit/visualsubsync/downloads/ fait très bien le boulot, ne tient pas compte des timings mais n'analyse pas non plus les mauvaises césures. ;) 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

​Antidote associé à cette version de VSS https://bitbucket.org/spirit/visualsubsync/downloads/ fait très bien le boulot, ne tient pas compte des timings mais n'analyse pas non plus les mauvaises césures. ;) 

Je viens de faire un petit essai, c'est impeccable. Merci.

Je découvre par là même occasion Visualsubsync. Certains l'utilisent-ils pour saisir directement la traduction, un peu comme avec addic7ed et A7++ ? Peut-on visualiser la vidéo en plus de l'audio dans Visualsunsync ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

F4

PS : pour virer les timings, https://subtitletools.com/convert-subtitles-to-plain-text-online

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Bonne année 2019 à tous et toutes.

@balzane

Bonsoir,

VSS permet d'avoir la vidéo, l'audio et les petites couleurs d'AZ++. L'idéal c'est d'avoir Windows 10 et la version VisualSubSyncEnhanced 1.30.00 sinon ça peut buguer et il peut manquer des fonctionnalités. Perso, avec Windows 7, cette version m'a récupéré la vidéo que l'autre n'affichait pas et c'est tout de même plus pratique.

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

J'ai adoré Sex Education sur Netflix.
Les anglais sont toujours très bon sur les amours ados et on sent plus qu'une parenté avec l'excellent Skins.

Une fois qu'on a passé le coté un peu facile et racoleur du titre et du premier épisode (en gros, "Pump Up The Volume" version 2019), c'est vraiment plaisant avec des personnages vraiment attachants et une ambiance en équilibre entre comédie et drame. On n'échappe pas à quelques clichés particulièrement avec le "bully" homophobe et des ressorts classiques de comédie romantique...

Emma Mackey (Meave) ressemble furieusement à Margot Robbie, on dirait sa petite sœur. Gillian Anderson est bluffante de naturel. Le casting en général est excellent.
Vivement la 2e saison même si celle-là est largement auto-suffisante.

Sous-titres officiels sympas, mais qui trahissent une traduction sans avoir toutes les vidéos ("verrou" dans un épisode qui devient "serrure" dans le suivant, par exemple).

 

3 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

J'ai adoré Sex Education sur Netflix

​Idem ! Je viens de le finir à l'instant et oui je suis 100% d'accord. Asa Butterfield est pile dans le ton, dans le rôle principal. Dommage que La Stratégie d'Ender est été massacré pour de mauvaises raisons. Ce gamin (21 ans.. omg, je vieillis) est encore trop méconnu.

Gillian Anderson ! OMG ! Un gros OMG. Elle est exceptionnelle ! (oui, abusons des "!").

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Je savais bien que je l'avais déjà vu quelque part !!!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

J'ai bien aimé aussi. Bon le développement/l'évolution des personnages fait un peu cliché aussi, mais ils sont attachants ; et le jeu des acteurs est plus que crédible. Je suis vraiment plus fan des séries ados pourtant, mais il faut croire que les Britanniques ont le ton juste... Trad pas mal, oui, j'ai vu quelques trucs au passage, notamment le "right-handed" qui devient gauchère, mais rien de très choquant à part ça.

:)

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Je savais bien que je l'avais déjà vu quelque part !!!

 

​Moi, c'était plus Mordred dans Merlin UK.

3 people like this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Member Statistics

    20,268
    Total Members
    6,268
    Most Online
    Newest Member
    lexipedia
    Joined 03/25/2019 2:27 AM