Jump to content

Série Poldark


sepho_55

Recommended Posts

Bonsoir,

J'ai vu que dans les sous titres d'addic7ed, il n'y avait pas la série Poldark (2015). Je voudrais savoir si vous allez la traduire ?

Merci :)

Link to comment
Share on other sites

Bonjour sepho_55,

 

s'il n'y a pas encore de sous-titres, c'est que la série n'a même pas encore été diffusée. Le premier épisode sera diffusé ce soir à 21 h, heure anglaise, soit 22 h, heure française. Les sous-titres arriveront plus tard dans la soirée, demain au plus tard. 

Concernant la traduction, je vais essayer de la faire dans la semaine, en fonction de mon emploi du temps. Pour la durée de la traduction, cela dépendra du nombre de pages et du langage utilisé.

Link to comment
Share on other sites

Merci beaucoup d'avoir repondu et de traduire les sous titres je les attends avec impatience :)

Vous faites un super travail sur ce site ^_^

Link to comment
Share on other sites

Merci d'avoir aidé à la traduction, kuistoh. Un grand merci à alvy également. Je passerai faire une relecture un de ces jours.

J'ai trop de travail cette semaine en fait et ai mal calculé mon temps disponible pour les traductions. Mais je devrais pouvoir être libre la semaine prochaine.

Link to comment
Share on other sites

Oooh, génial, j'ai quelques questions concernant la trad de Poldark !

J'ai traduit le second épisode hier, et j'ai retravaillé la correction aujourd'hui, mais voilà, un problème se pose : je suis partie du principe qu'en aristocratie française (et en me basant notamment sur la traduction française d'Orgueil et Préjugés, vu que les époques concordent) tout le monde se vouvoie. Que ce soit entre cousins, époux, frères et sœurs...

Donc j'ai collé à la règle, mais j'ai peur maintenant que ça fasse tache, au vu du premier épisode où le tutoiement y est pas mal utilisé...

Ross <=> Francis <=> Verity <=> Elizabeth <=> l'oncle = VOUS

Ross => Demelza/Prudie/Jud = TU        Demelza/Prudie/Jud => Ross = VOUS

Jud <=> Prudie <=> Demelza = TU

Cela vous semble-t-il correct ? (je me suis aussi beaucoup basé sur Downton Abbey, pour être sûre de ce que j'avançais...)

Link to comment
Share on other sites

Tu devrais créer un topic de règles pour la série (regarde les exemples de ce qui a déjà été fait dans la sous-section) pour en parler ;)

Edited by 2secondes
Link to comment
Share on other sites

Coucou prusse :hi:

Tu as raison pour le vouvoiement, à l'époque c'était de règle. J'ai jeté un oeil sur ta trad, qui est très bien ! :JFBQ00206070426A:

Je te mets quelques indications dans la chatbox, mais as-tu installé l'extension A7++ ?

Link to comment
Share on other sites

Salut Anissaka !

Merci du compliment, je suis ravie de voir que pour une première fois sur le site, je ne me suis pas trop trompée !:JFBQ00125080320b: (et merci pour les corrections faites, j'avoue qu'après plusieurs heures sur le même fichier, mon français a souffert :))

L'extension A7++ ? Euh... Non ? Désolée... :cry2:

A quoi sert cette extension ?

Link to comment
Share on other sites

Anissaka : de A7++ je crois ! ;)

 

Bravo à vous pour la traduction, j'ai hâte de regarder ça. N'oubliez pas qu'il est possible de déverrouiller l'épisode 1 pour faire concorder les tutoiements et les vouvoiements avec l'épisode 2. Il vaut mieux le faire au début de la saison plutôt qu'à la fin, où ce sera déjà plus ancien dans les mémoires.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 years later...

Hello @claire-obscure, il aurait mieux valu que tu postes sur le topic dédié aux règles de trad de Poldark, puisque tu sais maintenant où il est. ;)

 

​Hello,

je plussoie, d'autant plus que @claire-obscure :

- a déjà participé plusieurs fois au topic dédié aux règles de traduction de certaines séries

- n'a aucune excuse puisque tout est déjà expliqué (donc à lire, hein) au frontispice (j'adore toujours autant ce mot :P ) du forum French, ici :

http://www.sub-talk.net/forum/48-french/

Prochaine fois, je tape sur les doigts... :51:

  • Like 1

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Member Statistics

    26323
    Total Members
    6268
    Most Online
    botsaris
    Newest Member
    botsaris
    Joined
×
×
  • Create New...