Recruitment! Syncers only, NOT translators!

87 posts in this topic

Posted

Hi, thanks but please read our main post, that's not what we're looking for. Go to the French subsection of the forum for the info you're looking for.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi!

I want to join the team

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hey ! 

I would like to join the team too. I agree with all the point you put forward. It's obviously not a one shot thing I really want to be part of the team by helping you on this. 

Hope I will hear from you soon!

Have a nice day ! :)

LAUEB

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

I am very interested in becoming part of your team, Are you looking for cover for other shows than the ones mentioned in your topic? If not, it is okay I can still handle those.

I am very good with English and would love to be part of your awesome community.

Looking forward to hearing from you.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi

I'm French , and i hope i can help you, 

i'm very helpfull, and if you need help , team working is definitely what i like, no issue with the english, 

but i didn't know exactly how it works , so if anyone can explain me..

Thanks for your welcome.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Thanks, but that's not what we're looking for :)

Any user can upload translations on their own, as long as they respect the rules of their own language.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Thanks, but that's not what we're looking for :)

Any user can upload translations on their own, as long as they respect the rules of their own language.

I wanted to upload subtitles before but I could not. It says "Team member uploads only." :(

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

I wanted to upload subtitles before but I could not. It says "Team member uploads only." :(

Use the "Upload a new version" button right above the comment box on the page of the episode you translated, if it's a translation of an existing episode:

 

Not the "Upload" button at the top of the site:

This is one is destined for non-existent episodes only.

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Use the "Upload a new version" button right above the comment box on the page of the episode you translated, if it's a translation of an existing episode:

ccc.thumb.png.01cac85d253303673d400230f5

 

Not the "Upload" button at the top of the site:

ccc2.thumb.png.91daf874546c73ed767e7336a

This is one is destined for non-existent episodes only.

 

​Thank you so much :) I'm going to upload my translations.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

hello i have alot of time im 36 almost and im running my own plex server i know how it is when you have subtitles and 5 seconds later they disapear i have alot of spare time im from the netherlands and i would like to sing up for making subtitles better for Sync i already sync my own subtitles with a program called subshifter but sometimes it doesend works 100% when they talk its stil a second early they show them or a second later it needs to be showed as soon as they talk.

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi, I'd love to work as a syncer from english to french or even french to english ! I'm mostly available on weeks days and weekend ! 

waiting for your answer ! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Thanks Lisa, but what you're likely looking for is being a translator, and that's not what we do.

Check the French section of the forum for that.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Thanks Lisa, but what you're likely looking for is being a translator, and that's not what we do.

Check the French section of the forum for that.

​yes I've just realized that ! I can also do sync via SE, is that what you are looking for ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Yes, we're looking for syncers for the English subtitles, to synchronize the captions to the videos, in the mornings GMT.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Yes, we're looking for syncers for the English subtitles, to synchronize the captions to the videos, in the mornings GMT.

​Okay then, I'd be please to join the team and glad to help you !

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi Addicted Team, i don't know if i can contribute full time, but if you can teach me how to sync to web-dl or webrip.. maybe i can contribute to addic7ed..

fyi, i usually download web-dl psa's encodes, usually in addic7ed i can find it, but this several weeks i only find **** release, which not sync to psa'releases.. (for webrip/web-dl)

i have to sync it using gom player but i can't save it, it becomes .srt and .smi, i don't know how to merge it.. it's not good for my tv collections..

please consider to teach me how to sync it perfectly and save it to 1 file >> .srt only.. :) after that i will upload it to addic7ed.com :)

 

--- update 2017.12.21

i guess no one wants to teach me to sync hdtv into web-dl.. okay, i'll look it up myself.. no need to contribute in addic7ed.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi everyone ! 

Even if i've never tried, i would like to join the team. My mother is english and i'm from France, so i think i would be able to help in the traduction process.

Kind regards.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Thanks, but that's not what we're looking for :)

Any user can upload translations on their own, as long as they respect the rules of their own language.

​And any user can translate on addic7ed too.

The team is looking for syncers, @Shamss ;)

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted

Hi, first of all Happy New Year to everyone!
For a while a wanted to join the addi7ed community but i don't know why i didn't.
My name is Romain I'm 24 ans I'm a French student from Toulouse where i study Computer Science
I did some translations for video games and open-source apps, but i always wanted to help and commit myself to the community of addic7ed.
Thanks :)
 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Member Statistics

    20,944
    Total Members
    6,268
    Most Online
    Newest Member
    pappagone
    Joined 12/17/2018 1:54 PM