Jump to content

scorpions saisons 4 épisode 20


jeremie
 Share

Recommended Posts

bonjour merci pour votre travail car je parle pas anglais merci encore la traduction de cette épisode est bloqué a 25.89 pourcents quelqu'un sait pourquoi car c'est ma série préféré merci pour votre travail merci beaucoup

Link to comment
Share on other sites

Bonjour @jeremie,

Chacun participe librement sur Addic7ed, il n'y a pas de team.

Si personne ne s'y intéresse, la traduction n'avancera pas.

 

  • Quelques règles du forum :

- Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe.

- La courtoisie est de mise entre les membres.

- Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page.

- Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer.

- Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team.

- Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie.

- Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite.

- Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres.

- La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk

- Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour @jeremie,

Chacun participe librement sur Addic7ed, il n'y a pas de team.

Si personne ne s'y intéresse, la traduction n'avancera pas.

 

  • Quelques règles du forum :

- Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe.

- La courtoisie est de mise entre les membres.

- Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page.

- Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer.

- Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team.

- Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie.

- Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite.

- Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres.

- La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk

- Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis.

​ok merci donc tempis

Link to comment
Share on other sites

  • deglinglau locked this topic
Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • Member Statistics

    26214
    Total Members
    6268
    Most Online
    BoxerDYPE
    Newest Member
    BoxerDYPE
    Joined
×
×
  • Create New...