Jump to content


Traducciones A Español España


234 replies to this topic

#221 n17t01

    Syncer

  • Administrators
  • 287 posts
  • LocationSpain

Posted 11 September 2011 - 11:08 PM

View Postsopa33, on 11 September 2011 - 10:46 PM, said:

n17t01... para que actualices la lista...
Wilfred acaba de acabar, el del viernes pasado fue el último de la 1ª temporada.
Y Pretty Little Liars también acabó la "media temporada" en agosto, hasta enero (creo) no vuelve, pero puedes sustituirla por Being Erica, también los miércoles, que la hacemos seguro :P.
Y creo que el año pasado se sacaba también Castle, (ni idea del día) me suena haber ayudado en alguno.

Hecho, ¡muchas gracias sopa! :D

#222 Lorea

    Advanced Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPip
  • 211 posts
  • LocationBilbao

Posted 12 September 2011 - 07:05 PM

Como no tengo un horario fijo con el curro, ya sabéis que tampoco puedo comprometerme a sacar algo rápido porque lo mismo sí como no. :rolleyes:

Pero el martes, como Weeds se ventila más o menos rápido y Castle todavía no ha empezado, yo me apuntaría también Warehouse13. Los últimos capítulos ya los hemos traducido... había alguien nuevo (no recuerdo el nombre) que se los curró bastante.

#223 n17t01

    Syncer

  • Administrators
  • 287 posts
  • LocationSpain

Posted 12 September 2011 - 08:43 PM

View PostLorea, on 12 September 2011 - 07:05 PM, said:

Como no tengo un horario fijo con el curro, ya sabéis que tampoco puedo comprometerme a sacar algo rápido porque lo mismo sí como no. :rolleyes:

Pero el martes, como Weeds se ventila más o menos rápido y Castle todavía no ha empezado, yo me apuntaría también Warehouse13. Los últimos capítulos ya los hemos traducido... había alguien nuevo (no recuerdo el nombre) que se los curró bastante.

Añadida también! :D

#224 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 18 September 2011 - 08:56 AM

He editado el primer post y he puesto cuáles son las que tengo claro que hacemos offline. Las otras ya me decís, pero la idea que yo tengo es que las que hago sola o con menoyos las hacemos offline y otras que se hacían on como El Mentalista ya comprobamos por experiencia el año pasado que hay que hacerla offline para ajustar la sincro que suele ser un asco. Big Bang Theory la haremos en la página porque a esa se apunta siempre gente.

#225 sopa33

    Senior Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 328 posts
  • LocationValencia, España

Posted 18 September 2011 - 10:13 AM

Weeds yo creo que se hace online, por lo menos yo he echado la mano en un par de ellos...
la que sí que se hace offline es Damages, que se encarga n17t01, aunque creo que esa se ha acabado, ¿no?
De El mentalista no me hagas mucho caso, pero creo recordar que los últimos habían mejorado la sincro, pero sí, solía dejar un poco que desear y es una pena porque es una serie que los diálogos suelen estar muy bien, todo lo que dice Jane no tiene desperdicio... :D .También se puede hacer online y luego bajárselo y arreglar la sincro, dependerá de la cantidad de series que lleguen a acumularse en un mismo día...

Otra cosa, estas dos semanas me he puesto al día con The Good Wife, y la verdad es que me ha gustado mucho, si alguien tiene interés en traducirla yo echaría una mano.
Posted Image

#226 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 18 September 2011 - 01:37 PM

View Postsopa33, on 18 September 2011 - 10:13 AM, said:

De El mentalista no me hagas mucho caso, pero creo recordar que los últimos habían mejorado la sincro, pero sí, solía dejar un poco que desear y es una pena porque es una serie que los diálogos suelen estar muy bien, todo lo que dice Jane no tiene desperdicio... :D .También se puede hacer online y luego bajárselo y arreglar la sincro, dependerá de la cantidad de series que lleguen a acumularse en un mismo día...

Pues no, no te voy a hacer caso jajajajaja el capítulo doble que emitieron como fin de temporada fue un verdadero horror y hubo que hacerlo offline porque los diálogos son muy largos y no había forma de encajarlo en 80 caracteres. Normalmente es un horror porque o le faltan líneas o está a medio corregir, en fin una pesadilla, por eso es mejor hacerla off para cuadrar todo. Además Jane es muy aficionado a los cartelitos y notitas y hay que incluirlos en la traducción.

Yo los dos peores días que tengo para todo este año son el viernes y el miércoles. El viernes porque se me juntan TBBT, Bones y El Mentalista y el miércoles porque no sé cómo me lo voy a montar con los dos NCIS y SoA. Eso sí, doy gracias porque han pasado CSI al jueves, así solo se me junta con Criminal Minds que entre menoyos y yo nos la ventilamos rápido pero vamos, que si alguien ayudase con SoA los miércoles vendría de lujo porque así podría hacer los dos NCIS tranquilamente.

#227 sopa33

    Senior Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 328 posts
  • LocationValencia, España

Posted 26 September 2011 - 08:55 AM

Vale, rectificación, que Lorea está más atenta que yo... Being Erica empieza esta noche, no mañana, así que en principio se traduciría en martes... dependerá de cuándo salga el sub, que esta serie siempre ha sido un poco irregular <_< .

Coincide con "The Playboy Club", y como Being Erica tiene prioridad, The playboy por mi parte irá después... :P , pero en principio me gustaría seguir con ella.

Por cierto, he visto un trozo de Pan Am, no me ha convencido tanto aunque aún no lo he visto entero, si alguien se pone con ella, en el hilo de Come Fly With Me, que iba también de aeropuertos, había un glosario de términos que igual le viene bien.
Posted Image

#228 Estrelliskra

    Newbie

  • Members
  • Pip
  • 4 posts
  • LocationSantiago de Compostela

Posted 06 October 2011 - 09:58 AM

Me encantaria ayudar con NCIS, pero por el momento no me veo capacitada, me quedaré con mis series standard.

Un saludo, Ilse

#229 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 06 October 2011 - 01:35 PM

View PostEstrelliskra, on 06 October 2011 - 09:58 AM, said:

Me encantaria ayudar con NCIS, pero por el momento no me veo capacitada, me quedaré con mis series standard.

Un saludo, Ilse

Hola, y bienvenida. Me alegro de que haya otra fan de NCIS por aquí. Bueno, ya veremos si un día de estos te lio para que me ayudes jjajajajaa. Saludos.

#230 Asenyu

    Senior Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 373 posts
  • LocationSantiago, Galicia (Spain)

Posted 07 October 2011 - 02:24 PM

Hola chicos, me voy a ver el episodio de TVD y luego voy a abrir la traducción que aún no la abrió nadie ¿o es que la estáis haciendo offline? si es así avisadme para no empezar algo que no va a servir. Posted Image

PD: BTW, últimamente veo que en nuestras traducciones se pone que alguien "ha sido disparado", ¿eso está bien? porque a mí me suena fatal y andaba por ahí corrigiendo por "le han disparado", pero como lo he visto varias veces más a lo mejor es que está bien y sólo me suena mal a mí. Ya me diréis. Posted Image

#231 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 07 October 2011 - 02:29 PM

View PostAsenyu, on 07 October 2011 - 02:24 PM, said:

PD: BTW, últimamente veo que en nuestras traducciones se pone que alguien "ha sido disparado", ¿eso está bien? porque a mí me suena fatal y andaba por ahí corrigiendo por "le han disparado", pero como lo he visto varias veces más a lo mejor es que está bien y sólo me suena mal a mí. Ya me diréis. Posted Image

Exactamente dónde lo has visto? A mí no me termina de sonar bien aunque sea correcto y procuro no ponerlo, pero alguna vez sí que lo pongo.

#232 n17t01

    Syncer

  • Administrators
  • 287 posts
  • LocationSpain

Posted 08 October 2011 - 01:24 AM

Alguna vez se me ha ido y lo he puesto, pero si me lo veis, corregidlo!! xDD

#233 asakuras

    Junior Member

  • Members
  • PipPip
  • 28 posts

Posted 12 November 2011 - 01:06 AM

¿Que paso? ya hace tiempo que no salen traducciones de este grupo.
De aqui veia CSI y CSI NY.

#234 sopa33

    Senior Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 328 posts
  • LocationValencia, España

Posted 23 November 2011 - 05:09 PM

n17t01, puedes añadir a la lista Hell on Wheels, que meixente se ha puesto con ella y yo cuando pueda le echaré una mano. No saldrán rápido, rápido, pero serán muy buenos :P .
Posted Image

#235 sopa33

    Senior Member

  • Regular Translators
  • PipPipPipPipPip
  • 328 posts
  • LocationValencia, España

Posted 24 November 2011 - 07:49 PM

View Postasakuras, on 12 November 2011 - 01:06 AM, said:

¿Que paso? ya hace tiempo que no salen traducciones de este grupo.
De aqui veia CSI y CSI NY.

Hola asakuras,
sí que seguimos traduciendo, pero no solo de CSI vive el hombre :D, pero esas en concreto ya no se hacen en exclusiva para addic7ed, puede que alguna las sigas encontrando aquí, pero posiblemente se suban antes en otras páginas.
El grupo que las hacía regularmente sigue traduciéndolas, y con la misma calidad de siempre, no tienes mas que poner el nombre de los traductores y el capítulo que buscas en el explorador y seguro que los encuentras a la primera ;) .
Las series que hacían son como tú dices los CSI, y también los NCIS, Dexter, House, SoA, Criminal Minds, Bones, El Mentalista, y TBBT, de estas algunas posiblemente las suba yo misma regularmente, porque las sigo, las veo con esos subs y sé que son buenos.

De todos modos si te vas a la primera página de este hilo verás las que traducimos regularmente Traducciones

Y más, que como no son "temporadas" largas, como en el caso de las miniseries británicas, a lo mejor no aparecen ahí, pero sí que se traducen. Así que no dudes en seguir buscando subs en castellano en addic7ed :) .
Posted Image





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users