Jump to content

Traducciones A Español España


n17t01
 Share

Recommended Posts


¡Bienvenido Artgraffer! El sábado te veo en Supernatural.;)


¿Pero Supernatural la hacéis off no? Lo digo por aquello de coordinaros.
Link to comment
Share on other sites


No, la hago online, por si viene alguien que se apunte, que con esto de que es los sábados la gente no me madruga :P


uy, yo madrugar no madrugo, que para eso ya me levanto entre semana a las 6, pero este sábado me apunto a la hora que sea persona :)
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

¿Tenéis algun "horario"? XD! es que llevo entrando al subtítulo de The Vampire Diaries para ver si hay alguno en español haciéndose pero no hay niguno todavía :S

Link to comment
Share on other sites


¿Tenéis algun "horario"? XD! es que llevo entrando al subtítulo de The Vampire Diaries para ver si hay alguno en español haciéndose pero no hay niguno todavía :S


Buenas! No, no hay ningún horario. Si alguien la estuviera haciendo offline habría avisado, así que si está sin empezar siempre puedes abrir tú la traducción!
Link to comment
Share on other sites

Arrastré a Phobos de nuevo a la traducción de Community. Era una pena que me estropearan el final de temporada...

El sábado volvemos con Doctor Who.

  • Like 1

__________________________________________________________________________

[...]it's more like a big ball of wibbly-wobbly, timey-wimey stuff.

Doctor Who, Tenth Doctor

Link to comment
Share on other sites

Muy buenas a todos!!! :)
Creo que por fin os he encontrado, es que a ratos he ido mirando el foro pero no me aclaraba :P

Sigo muchas series, demasiadas, pero lo de traducir ya es otro cantar, que voy lentísima, aunque iré ayudando en lo que pueda cuando tenga tiempo.
Esta semana quería empezar a ver The Shadow Line que me ha llamado la atención, así que conque hoy tengo tiempo voy a empezar con la traducción del primer episodio.

Un saludo a todos y muchas gracias por vuestro gran trabajo con las traducciones :D

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites


Buenas! No, no hay ningún horario. Si alguien la estuviera haciendo offline habría avisado, así que si está sin empezar siempre puedes abrir tú la traducción!

¡Buenas otra vez!, quería comentaros que los subtítulos de The Vampire Diaries S02E22 están un poco abandonados, al principio solo era yo, luego parece que menoyos me echó un cable pero es que ahora mismo si me toca terminarlo todo como que no tengo suficiente tiempo (tengo que ir continuamente al médico y luego están los estudios...) y me preguntaba si podría contar con la ayuda de alguien o sino pues proceder a un delete, porque queda muy feo ahí el subtítulo a medio hacer.. xD!

Link to comment
Share on other sites



Sigo muchas series, demasiadas, pero lo de traducir ya es otro cantar, que voy lentísima, aunque iré ayudando en lo que pueda cuando tenga tiempo.
Esta semana quería empezar a ver The Shadow Line que me ha llamado la atención, así que conque hoy tengo tiempo voy a empezar con la traducción del primer episodio.

Un saludo a todos y muchas gracias por vuestro gran trabajo con las traducciones :D


Pues como la has comentado y además es británica y policial y eso se les da bien a los de la BBC he empezado a verla y la verdad es que me ha enganchado... por el momento... los personajes/actores están muy bien. Así que me apunto a traducirla, ya he visto que está a medias el primero y me he puesto con él. A ver si da tiempo a acabar los dos primeros antes de que llegue el tercero (no creo), pero se hará lo que se pueda :) .
QRWMR.jpg
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Bueno, Phobos y yo seguimos con Doctor Who, aunque en breve llega un nuevo parón.

También voy a intentar convencerle para que continuemos Community, que el final de la temporada pasada nos quedó bastante bien(sobre todo comparando).

¿Alguien planea traducir Castle?

__________________________________________________________________________

[...]it's more like a big ball of wibbly-wobbly, timey-wimey stuff.

Doctor Who, Tenth Doctor

Link to comment
Share on other sites


:lol::lol::lol: Yo ya no tengo más manos.


Ni manos ni tiempo. Y siendo madre, yo lo flipo contigo.

__________________________________________________________________________

[...]it's more like a big ball of wibbly-wobbly, timey-wimey stuff.

Doctor Who, Tenth Doctor

Link to comment
Share on other sites


Ni manos ni tiempo. Y siendo madre, yo lo flipo contigo.


Bueno, digamos que he desarrollado una cierta rapidez con la práctica que hace que en lo que otro tardaría en traducir 300 secuencias yo me haga un sub entero.
Link to comment
Share on other sites

Por si alguno llega a mis niveles de frikismo, he traducido el episodio de iCarly donde hace el cameo Jim Parsons. La serie es solo apta para adolescentes, pero dura 20 minutos y Jim Parsons hace el payaso, como siempre. Es el 11 de la 4ª temporada de iCarly, en la web lo tenéis.

Link to comment
Share on other sites


Por si alguno llega a mis niveles de frikismo, he traducido el episodio de iCarly donde hace el cameo Jim Parsons. La serie es solo apta para adolescentes, pero dura 20 minutos y Jim Parsons hace el payaso, como siempre. Es el 11 de la 4ª temporada de iCarly, en la web lo tenéis.

Y después el que está mal soy yo... rolleyes.gif


Link to comment
Share on other sites

A ver, que lo he hecho por ver a Jim Parsons pero tú ves super-cheff... hay una ligera diferencia majete. :-p

¡Tse tse tse tse tse! TOP Chef, nada de super... xD Y es un reality muy entretenido. de hecho, lo de la comida es algo secundario... :P

p.d.: Me siento con complejo de Chandler, que cuanto más intento ser comprendido más la cago xD
Link to comment
Share on other sites

He empezado a traducir off line The field blood, la miniserie de la BBC que echaron hace un par de semanas. Entre que al ser británica hay subs de tres líneas con más de cien caracteres, y que aparecen dos o tres artículos por espisodio (la prota es aspirante a periodista) y habría que bajárselo, añadirlos y volverlo a subir, he preferido ponerme directamente offline. Además, los que se subieron son los directos de la BBC sin corregir la sincro, y siempre se va en algunos sitios (para mi gusto).
SI alguien lo está haciendo o tenía intención que avise y nos ponemos de acuerdo. Ahora eso sí, con tranquilidad :P .

QRWMR.jpg
Link to comment
Share on other sites


¡Tse tse tse tse tse! TOP Chef, nada de super... xD Y es un reality muy entretenido. de hecho, lo de la comida es algo secundario... :P

p.d.: Me siento con complejo de Chandler, que cuanto más intento ser comprendido más la cago xD


Yo me he puesto a ver Thundercats solita, así que no puedo hablar mal de nadie...

Más que nada porque me sobran unos 20 años para ser público objetivo.


__________________________________________________________________________

[...]it's more like a big ball of wibbly-wobbly, timey-wimey stuff.

Doctor Who, Tenth Doctor

Link to comment
Share on other sites

n17t01... para que actualices la lista...
Wilfred acaba de acabar, el del viernes pasado fue el último de la 1ª temporada.
Y Pretty Little Liars también acabó la "media temporada" en agosto, hasta enero (creo) no vuelve, pero puedes sustituirla por Being Erica, también los miércoles, que la hacemos seguro :P.
Y creo que el año pasado se sacaba también Castle, (ni idea del día) me suena haber ayudado en alguno.

QRWMR.jpg
Link to comment
Share on other sites

  • n17t01 unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Member Statistics

    26215
    Total Members
    6268
    Most Online
    Julihnw
    Newest Member
    Julihnw
    Joined
×
×
  • Create New...