Jump to content

Traducciones A Español España


n17t01
 Share

Recommended Posts

Hola gente ;)

Yo no me puedo comprometer a nada porque no sé si siempre voy a tener tiempo libre un día en concreto, pero iré ayudando en todo lo que pueda. Sobretodo con Dexter, SoA, FNL y Supernatural, que son las que veo.

Un saludo.

Link to comment
Share on other sites

Vaya esto se está animando...

A mi me pasa un poco como a mgilmu, con los horarios... pero vamos que siempre que pueda, ayudaré.

De la lista de n17t01sigo; los 3 CSIs, los 2 NCIS, Dexter, House, Weeds, Grey's Anatomy y Fringe.

Saludos. :)

Link to comment
Share on other sites


Pues ikerslot es otro buen fichaje.

Por cierto, para los demás, menoyos, n17t01 y yo hablamos por el messenger cuando estamos traduciendo algo entre los 3 para consultarnos las dudas o pedirnos ayuda unos a otros con cosas que no entendemos bien o no nos vienen a la cabeza así de primeras. Quien esté interesado, que me envíe un MP con su correo y le agrego sin problemas.


Gracias por los cumplidos, yo sigo las dos NCIS, ahí puedo ayudar algo.

Los CSI, salvo el auténtico los evito.

En las series inglesas, de polis, me desenvuelvo mejor. Les tengo pillado el tranquillo.

De nuevo gracias y un saludo.
Link to comment
Share on other sites

Hola chicos. Lorea, sorry, tengo la espalda partida y "me se caen" los ojos de las cuencas, voy a descansar un poco y luego a ver si sigo un ratito.
Ya somos un montón ¿no? Pena que no nos dediquemos todos a las mismas series porque acabaríamos en nada.
Nos vemos en un rato.

Link to comment
Share on other sites

¡Y más gente! :D
¡La lista es de las series que hemos ido escogiendo! Si queréis hacer algo más, decidlo, ¡es para que sepamos en las que se va trabajando!

Link to comment
Share on other sites

Por cierto, no estaría de más que cuando detectemos un error de transcripción en el sub en inglés al ir traduciendo, lo corrijamos en el original. Nos cuesta poco hacerlo.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Os comento que no sé si esta o la semana que viene me pondré a traducir alguna que otra película que siempre he querido hacer subtítulos en castellano ya que los que hay en la red son HORRIBLES (como es el caso de The Nightmare Before Christmas) Así que si alguien se anima, ya sabe dónde estoy :P

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Mis series predilectas para traducir son las siguientes:
Fringe
Sons od Anarchy
Dexter
CSI
Stargete Universe
Caprica (snif)
The Event
Outsurced
Modern Family
Boardwalk Empire

Y alguna más que me dejo por ahi.

Link to comment
Share on other sites

¡Hola a todos!

Yo también tengo unos horarios un poco raros, pero intentaré ayudar siempre que pueda con los CSI y Criminal Minds. También sigo Supernatural, aunque nunca me he puesto a traducirla.

Si hace falta que eche una mano con alguna más, decídmelo.

Link to comment
Share on other sites

Si esta noche alguien madruga o se acuesta por la mañana y le apetece ayudarme a hacer Fringe, que avise, que lo haré offline (espero, salvo que empiecen a amenazar los chinos o alguien por ahí con sacar subtítulos mierdosos en inglés y así y haya que publicarlos de urgencia...)

Edito: Tengo cosas que hacer por la mañana, así que está en el aire. Si no puedo hacerlo esta vez lo intentaré otro día.

Link to comment
Share on other sites

Hola a tod@s. He dado un repaso por el foro (sólo el español) y no he visto post de presentaciones, pero creo que este valdrá...

Como la mayoría vengo de subtitulos, donde he estado muy a gusto, en parte porque nunca me he puesto con las series "top", pero veo que esto es el futuro y está mejor organizado, y como prefiero dedicar mi tiempo y esfuerzo a que circulen por ahí subtitulos mejores aquí estoy. Aunque seguiré allí con las series que no saquemos aquí.

No sé si existen grupos de traducción o no, pero bueno si los hay o los hubiera en un futuro...
Las series que traduzco habitualmente (si llego a tiempo y que ahora mismo están en cartel):

Being Erica
Parenthood
The big C
In treatment

Otras series que veo y alguna vez colaboro o simplemente corrijo cosas cuando las veo...

The mentalist
Dexter
Fringe
Grey´s Anatomy

Si queréis que ayude en alguna de éstas sin problemas (bueno, con fringe tengo mis dudas, jeje)... en subtitulos las evitaba porque había ya gente de sobra y siempre había algún que otro jaleo.

Un saludo a tod@s

QRWMR.jpg
Link to comment
Share on other sites

Hola sopa33:

¡Bienvenida! De momento los únicos "grupos de traducción" como tal que hay organizados, son para sacar algunas series que se traducen off-line por partes y luego se suben. No sé ni cuales son porque son de las que no veo (n17t01 manifiéstate). Los CSI, NCIS, Dexter, House y Criminal Minds se están haciendo on-line. Yo también sigo The Mentalist y Bones pero salen el mismo día que CSI y nos suele llevar casi toda la mañana sacarlo, así que no podemos empezar The Mentalist o Bones por la tarde porque entre el cansancio y la falta de tiempo, no lo sacaríamos en el día, y el objetivo es ese, así que si te animas el viernes con The Mentalist, yo cuando acabe con el CSI puedo echarte una mano, porque si hay alguna traducción empezada de The Big Bang Theory, como los episodios son cortos, en revisar y terminar de traducir no tardo más de una hora.

Saludos,

Y por cierto, los de las televisiones americanas se han empeñado en jodernos. V se va a emitir los miércoles, el mismo día que los dos NCIS. No sé cómo nos lo vamos a montar, la verdad.

Link to comment
Share on other sites

¡Hola!

Pues offline de momento solo hacemos Sons of Anarchy.

Weeds lo hicimos ayer, porque esta semana hubo problemas el lunes con la cadena Showtime, no emitió con subtítulos. Sí lo hizo el martes, pero resultaron ser bastante malos, por lo que hubo que hacer esas series línea a línea, de ahí que sacáramos Weeds offline. Podemos intentar hacerlo otra vez la semana que viene, que es la final.

Luego tengo la intención de sacar Fringe offline también. Normalmente tengo los viernes bastante libres, así que me pego madrugón para sacar los sub en inglés pronto. La idea sería ponerme con Fringe a esas horas. Para eso quiero ver el capítulo entero antes de ponerme a ello, pero ando con prácticas estas semanas por lo que me es difícil saber si lo podré hacer con antelación. Si hay algún loco que esté a esas horas despierto(4-8am supongo...)y quiere ayudar, que me avise.

Edito*

V es de la cadena ABC, por lo que hay que hacer los subtítulos línea a línea. Se podrá hacer offline, o retrasar la subida en inglés un rato, para así poder terminar un NCIS o algo... ¡Ya lo pensaremos!

Link to comment
Share on other sites


V es de la cadena ABC, por lo que hay que hacer los subtítulos línea a línea. Se podrá hacer offline, o retrasar la subida en inglés un rato, para así poder terminar un NCIS o algo... ¡Ya lo pensaremos!


A mí línea a línea me va bien. Soy multitarea y puedo hacer las dos cosas a la vez, lo que no puedo es hacer los dos NCIS y luego V porque me muero.
Link to comment
Share on other sites

Intentaré adjudicarme V para sacarlos en inglés. Eso nos dará más control par hacerla offline. Es una serie bastante popular, ¿no? Seguro que hay más gente dispuesta a ayudar con V, lo que haría que la termináramos rápido. Veremos...
Está claro que lo de traducir 3 series en un día es una burrada, hacer 2 ya me lo parece... jeje

Link to comment
Share on other sites

Sip, menoyos también la sigue, así que por el lado traducirla no hay problema porque es fácil de traducir y no se debe tardar mucho. El problema son los NCIS, y eso que ayer se nos dio relativamente bien, pero si a partir de enero queremos sacar las 3, necesitamos más manos.

Link to comment
Share on other sites

Lo primero, bienvenida sopa33.

Yo también veo V. El único consuelo es que V empieza en enero y los NCIS tardarán un par de semanas más en retomar las temporadas. Como dice ilse, para morirse, si se hace más de 2 capítulos por día.

Link to comment
Share on other sites

  • n17t01 unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Member Statistics

    26211
    Total Members
    6268
    Most Online
    Williamiteft
    Newest Member
    Williamiteft
    Joined
×
×
  • Create New...