Jump to content


Traducciones Gloriosas.


201 replies to this topic

#201 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 01 October 2011 - 02:47 PM

Un par de perlas de Haven:

His kind wants to have meetings, and my kind needs to call it like it is.
El tipo quiere tener una reunion,y hay que llamar a las cosas por su nombre.
Los de su clase quieren reunirse, y los míos tienen que llamar a las cosas por su nombre.

Hablando de un tipo que está muerto y tiene, obviamente, las tarjetas de crédito canceladas:

Smart people who fake their own deaths put away the plastic.
Gente inteligente que finge su propia muerte. Quitales el plástico.
La gente inteligente que finge su propia muerte se olvida del dinero de plástico.

Queridos niños y niñas, para esto sirven los puntos.

#202 ilse

    Spanish Mod/Translator

  • Members
  • PipPipPipPipPipPip
  • 1,059 posts
  • LocationMadrid, Spain

Posted 19 October 2011 - 04:57 PM

Una que me ha encantado de Sons. Están interrogando a un hispano y el pavo solo contesta en español y Clay dice:

I'm assuming none of us picked up any Spanish in Stockton.

Traducción de los colegas: Asumo que ninguno recogió ningún hispano en Stockton.

Traducción correcta: Supongo que ninguno de nosotros aprendió español en Stockton.





1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users