Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

Leaderboard

  1. MemoryOnSmells

    MemoryOnSmells

    Member


    • Points

      42

    • Content Count

      75


  2. chile-verde

    chile-verde

    Member


    • Points

      17

    • Content Count

      408


  3. forgetit

    forgetit

    Member


    • Points

      10

    • Content Count

      250


  4. Benaddicted

    Benaddicted

    Hot Subber


    • Points

      9

    • Content Count

      287



Popular Content

Showing content with the highest reputation since 08/28/2021 in all areas

  1. 11 points
    RAW subs Annika_1x04.srt
  2. 10 points
    RAW subs Annika_1x06.srt
  3. 10 points
    RAW subs Annika_1x05.srt
  4. 7 points
    Annika.S01E03.1080p.HDTV.AAC2.0.x264-iNNiTBRUV.eng.srt Annika.S01E03.720p.HDTV.x264.eng.srt Annika.S01E03.720p.HDTV.x264.HI.srt
  5. 6 points
  6. 6 points
    Bon anniversaire à notre ancien gourou, @taytoy. Si tu passes par là. The one and only! Prends soin de toi. La bise (ou le check).
  7. 6 points
    Quick resync for annika.s01e05.1080p.hdtv.aac2.0.x264-innitbruv.mkv. Timing might still need a bit of polishing. Sub is HI. annika.s01e05.1080p.hdtv.aac2.0.x264-innitbruv.srt
  8. 4 points
    Apparemment, Matrix 4 n'est pas compatible avec les règles de la communauté d'Instagram 😁
  9. 4 points
  10. 4 points
    Si vous êtes dans le coin, ça a vraiment l'air sympa la programmation. Le Tour du monde en 80 jours avec David Tennant...
  11. 4 points
    Même si je ne passe que rarement pour cause de déménagements successifs et provisoires le temps que l'entrepreneur termine de tout casser la maison achetée y a un an, hors question de laisser passer l'anniv @taytoy mon poussin Happy Bday ! Des bises ! -- trad-sdf-provisoire-pendant-trois-mois
  12. 3 points
    Maybe because they are understaffed and need more syncers as said on the main page of the site : Expect delays in subtitles releases as we have a huge workload and not enough syncers!
  13. 3 points
    Alma's Not Normal > BBC Two sitcom about a woman from Bolton. Almas.Not.Normal.S01.zip
  14. 3 points
    RAW subs Annika_1x02.srt
  15. 3 points
    RAW subs Annika_1x01.srt
  16. 2 points
    Raw, coloured and only common errors fixed. EDIT: Sorry, first upload was incomplete. New zip has eps 1-11. Minder 1 subs.zip
  17. 2 points
    Je dirais "Dites-moi que c'est là où le courage de Liz Ortecho entre en jeu." à moins que moxie fasse référence au MOX utilisé dans les centrales nucléaires ?
  18. 2 points
    Salut ! Peut-être quelque chose du style : - Dieu m'inonde/m'arrose de ses bienfaits. - Ouais, nous aussi on se sent inondés/arrosés/rincés. Ou en s'éloignant un peu : "Ouais, ça vient jusqu'ici." (C'est rigolo, en argot britannique, "buttered" c'est être bourré, ce serait pas la même histoire. )
  19. 2 points
    Cela signifie que certaines personnes n'apprennent jamais ! It means that some people never learn! CROSS-POSTING AND BUMPING Posting a thread in more than one forum is annoying and thus not allowed. Requests need to be made in the Requests forum, and do a search before posting to see if your topic already exists. https://www.sub-talk.net/search/?&q=Farrah 's&search_and_or=or&sortby=relevancy
  20. 2 points
    And those are non-HI, synced and somewhat cleaned. Enjoy! One.Lane.Bridge.S02E04.720p.HDTV.x264-WURUHI.srt One.Lane.Bridge.S02E05.720p.HEVC.x265-MeGusta.srt
  21. 2 points
    Sorry, not sure how that happened. New zip uploaded with all 11 eps.
  22. 2 points
    Series 1 here. They are raw, coloured and with just common errors fixed. BufferingS01-Subs.zip
  23. 2 points
    Found English raw subtitles for S02, but did not check for content. Hope this helps! Jerk.(2009)_S02.zip
  24. 2 points
    Found English and Spanish subtitles for S04 but did not check for content. Hope this helps! TrollsTopia_S04_ENG.zip TrollsTopia_S04_SPA.zip
  25. 2 points
    Any chance of English subs for episode 3? TIA
  26. 1 point
    En effet, ça semble coller, je n'avais jamais vu cette expression, c'est pour ça que je n'étais pas sûre du sens. Merci beaucoup en tout cas
  27. 1 point
    Hello ! Je ne sais pas si c'est l'exacte traduction mais dans le même esprit, je pense "Le sol s'est dérobé sous ses pieds" ou "Son monde s'est écroulé". Je connais les expressions "bottom falls/drops out of one's world", "the bottom has been ripped out of one's world" donc par déduction...
  28. 1 point
    It would be a pleasure to help. I am a native Brazilian Portuguese speaker, fluent in English and Spanish and quite good in German and Hebrew. Oh, before I forget, I'm both a Mac user and use VideoProc to extract sub/srt files and other tools such as HandBreak to convert, sync and adjust video files..
  29. 1 point
    https://www.imdb.com/title/tt15391472/ Can anybody provide raw english subtitles? Thanks.
  30. 1 point
    Ou "le cran" si tu veux rester dans le même registre de langage 😉
  31. 1 point
    BBC One sitcom about a crime scene cleaner. > Raw SDH subtitles The.Cleaner_2021_S01.zip
  32. 1 point
    Hopefully someone can up the subs for the first episode of this new Canadian show.
  33. 1 point
    Merci Mohindra, bonne idée. Apparemment, ça vient d'une série de mèmes "Blame a teacher", c'est moins littéraire et plus moderne que je ne pensais. 😅
  34. 1 point
  35. 1 point
    RAW subs One Lane Bridge_2x04.srt One Lane Bridge_2x05.srt
  36. 1 point
    A new show on itv. Can anybody provide any english subtitles? Thanks a lot. https://www.imdb.com/title/tt13913768/
  37. 1 point
    I don't hold much hope for this. Just have a look at what youtube does with auto-generated subs. At best it's just about ok, but often a lot of it is pure nonsense. Things get worse when also autotranslating. And I'm sure google/youtube are using state of the art, AI speech to text software for this.
  38. 1 point
    Long live pirates, indeed. It's getting tougher every time, i just can't help it. There are plenty of people in need of those images that represent their heart and soul. But can't afford them normally. That's where we give them a hand. I always thought that she's L in private, but last week I've read that she's hgot a man and child. Chapeau for her being a great actress. You don't have to be trans to act like one. Otherwise the world of LGBTQ actors will be very small. It's a world that keeps on engaging in what's happening to people. Glad you also like those movies. Then let's be friends. ☺️
  39. 1 point
    Brilliant, guys! I was able to remove the .ass subtitles using MKVToolNix and install fresh .srt subtitles at the same time. It worked perfectly...job done! Thanks again for your help. P
  40. 1 point
  41. 1 point
    Thank you so much, chile-verde. I was going to make a request for these subtitles.
  42. 1 point
  43. 1 point
    Hi, I can confirm all of the above. Cheers
  44. 1 point
    I would also like subs. Although I speak English perfectly I can't understand a lot of the British dialects despite having an English grandmother and watching almost exclusively British shows.
  45. 1 point
    RAW subs Sliced_2x01.srt Sliced_2x02.srt Sliced_2x03.srt Sliced_2x04.srt Sliced_2x05.srt Sliced_2x06.srt
  46. 1 point
    Found English and Spanish subtitles for S03 but did not check for content. Hope this helps! Trolls.TrollsTopia.S03.ENG.zip Trolls.TrollsTopia.S03.SPA.zip
  47. 1 point
    As far as you know, what do you mean with "there are basically no relevant subtitles"?
  48. 1 point
    As far as I know, there are basically no relevant subtitles
  49. 1 point
    Just came across these after seeing multiple old requests. Hope these work for you. Living the Dream is a British comedy drama series from Sky One and revolves around the Pemberton family who moves from Yorkshire to Florida. Living The Dream Season 1.zip Living The Dream Season 2.zip
  50. 1 point
    Hi, pixxxie! This was a bit tricky because "exit" is a common word that can be found in the title of countless movies and series. There's even a movie called "Exit" that was released in 2019. Nevertheless, I managed to find some subs, but not English ones though! I'm not sure that English subs even exist because the series hasn't been released in any English speaking country, at least not yet. According to the combined info found on Norwegian Wikipedia and IMDb, the show has only been released in Norway, Sweden, and Spain. So, only Norwegian and Swedish subs can be found for all 8 episodes of Season 1, and Spanish subs only for Episode 1. Since the search for this show presents difficulties and since it's not a show that Addic7ed intends to do, I can give you the links. On Subscene.com, you can find two packs, one with all the Norwegian subs and one with the Swedish subs: https://subscene.com/subtitles/exit-2019-1 On OpenSubtitles.org, you can find Norwegian and Swedish subs for all individual episodes, and Spanish ones for Episode 1. You have to select each episode individually: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-all/idmovie-782600 The reason I'm posting these links is because there may be a very slight chance that somebody is fluent in one of those languages and is interested in translating the episodes in English. I hope I may prove to be of help. Good luck!
×
×
  • Create New...