Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'italian'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • Sub-Talk Community
    • Present yourself to the community
    • Announcements
    • Suggestions
    • General Forum
    • French
    • Romanian
    • Dutch
    • Portuguese-Brazilian
    • Spanish
  • Subtitles
    • General
    • Raw subtitles
    • Tutorials
    • Requests
    • Websites
    • Software
  • General
    • General Talk
    • Music
    • Games
    • Hardware
    • Applications
    • Sports
    • Mobile
  • TV Shows
    • Anime
    • General
    • Reviews
    • Completed
    • On Going
  • Movies
    • Movies
    • Coming Soon
    • New
    • Oldies
  • The Drunken Clam's Random

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Found 8 results

  1. Hi everyone, I joined here because I really (REALLY) need your help. I would be very very grateful if anyone could upload their amatorial/non-netflix original subtitle in french or in italian (or both if possible 🙏 ) for the series Fightworld (2018). If the entire serie is too much work I would also really love the subs just for s01e04 (Senegal: if I should fall from the grace of God). I know it seems like an exaggeration but it would really mean the world to me if you could do that.🌟 Thanks in advance to anyone who will try. Hope you'll have a nice day, see you soon😁
  2. atomicturnip

    I Hate Suzie S01 (italian subs)

    Hello my dear friends, hope y'all fine. I'm looking for italian subtitles for this show, can you help please?
  3. atomicturnip

    Quincy (2018) (Full Italian)

    Howdy, can you help me please? https://www.imdb.com/title/tt7440432/
  4. Hello, Looking for English subs for 2016 Italian series Rocco Schiavone http://www.imdb.com/title/tt6231158 Italian subs will do too with Google Translate) Couldn't find it myself anywhere, Italian as well. Any help would be greatly appreciated.
  5. unforgiven91

    Homeland italian subs

    Hi. Regarding homeland, there are already the Italian subtitles of the seventh episode, but those of the sixth are missing. Why?
  6. Hello, I'm a brazillian who trying to find a subtitle file about this movie: Wiki about the movie: https://en.wikipedia.org/wiki/War_Gods_of_Babylon (en-us) - War Gods of Babylon (pt-br) - Os Sete Raios de Assur (it-ch) - Le sette folgori di Assur (Original) Can you guys help me find this? If the file is in Portuguese I would appreciate it much more Thanks a lot!
  7. == Règles de traduction — Gomorra == Ciao ragazzi, Saison 3 et 4 déjà commandées, Gomorra est un vrai carton en Italie, autant que GoT ! La traduction va donc perdurer, donc petit topic des règles s'impose (Bon je vais essayer de le finir celui-là et de faire ça bien haha) Bon un peu brouillon, mais c'est pour poser les idées : I - Présentation générale des différents personnages de la série II - Les relations III - Tutoiement/Vouvoiement (= T/V) Don Pietro Savastano tutoie Patrizia Patrizia vouvoie Don Pietro Savastano IV - Les lieux V - Vocabulaire alleanza……………………………….alliance (sans majuscule) casa..................................................clan cazzo…………………………………..expression vulgaire très populaire en italien qui peut-être utilisé dans n'importe quelle situation : à adapter suivant le contexte ! Don/Donna……………………………reste Don et Donna ! (et en majuscule merci !) piazza/piazze…………………………terrain Dottore…………………………………Dottore (ce sont des titres honorifiques) carico…………………………………cargaison/chargement posto barca…………………………emplacement Sistema………………………………Système (avec majuscule) VI - Divers Ne censurez pas la traduction Note : Saison 3 - épisode 4 : traduction de chanson : ♪ È passato tanto tempo ♪……………… ♪ Non ci lasceremo mai ♪……………….. ♪ Siamo i figli del Vesuvio ♪……………..Nous sommes les enfants du Vésuve ♪ Forse un giorno esploderà ♪…………..Un jour il explosera ♪ Una vita insieme a te………………… di domenica alle tre ♪ ♪ Non riesco a stare solo………………Je ne risquerai pas à rester seul sans toi senza te ♪ ♪ Quando un giorno morirò……………Quand un jour je mourrais, depuis là-haut, je te regarderais da lassù ti guarderò ♪ ♪ Quanti cori……………………………… al funerale chiederò ♪
  8. Could someone provide english subtitles for the Italian TV-show 1992? IMDB -> http://www.imdb.com/title/tt2983290/reference TheTVDB -> http://thetvdb.com/?tab=series&id=292192&lid=7 Thank you.
×
×
  • Create New...