Hello !
Quand il est écrit "not for translation", cela signifie que lorsqu'il y a du texte anglais qui apparaît à l'écran (en dehors des sous-titres), dans la version à traduire, des lignes de sous-titres sont ajoutées aux dialogues. Par exemple : un SMS est vu en gros plan, il faudra insérer au moins un sous-titre pour le traduire.
C'est aussi le cas des dialogues dans une langue non anglaise qui sont parfois incrustés dans l'image vidéo en anglais et qui nécessitent d'être traduits. Exemple : dans Shōgun, les dialogues en japonais sont sous-titrés en anglais dans certaines vidéos. La version anglaise des sous-titres "not for translation" comprend uniquement les sous-titres en anglais pour les dialogues en anglais. Pour les dialogues en japonais avec sous-titres incrustés, il faut ajouter des lignes "à traduire".
Voilà, j'espère que tu sais maintenant pourquoi il y a parfois des versions "not for translation".
Bonjour
depuis ce matin il m'est impossible de me connecter au site https://www.addic7ed.com.
Mes navigateurs Firefox, Chrome et Edge me retournent le même message, sur mon ordi de bureau sous Win10. J'ai le même sur mon smartphone Android/FF :
FF :
Chrome :
j'avoue j'ai peut etre mal formulé la question .. la trad anglaise spécifie "Not for translations " voila c'est tout
je vais attendre la VF
PS garde ton sarcasme ca fait ton charme
tchuss
Bonjour @cocobzh
Je me suis permis de déplacer ton post dans la section French du forum, où ta question a sa place.
Encore que.
Si tu lis plus haut Quelques règles du forum, la réponse est toute trouvée.
Dans mon infinie bonté du vendredi matin après trois cafés, je te la livre :
Voilà voilà.
En te souhaitant une bonne journée,
Tchuss !