Jump to content

Music

The vibes of the moment.


Forum Rules
FLAMING AND ABUSE
Abusive or aggressive behaviour will not be tolerated.
Any material which is overtly discourteous, or constitutes defamation, harassment or abuse, is strictly prohibited.

ILLEGAL CONTENT
Providing or asking for information on how to illegally obtain or provide any material, including software ("****") is forbidden.
Similarly, requesting or posting serials, CD keys, passwords or cracks is forbidden.

SPAM AND ADVERTISING
Advertising any commercial product or service, in posts or signatures, is not permitted.
Users that will not follow the rule from above, will be banned.

6 topics in this forum

  1. What are you listening to right now? 1 2

    • 34 replies
    • 87.5k views
  2. The Music Industry Exposed

    • 2 replies
    • 7.8k views
  3. Couple Of My Tracks

    • 2 replies
    • 6.4k views
  4. Rip Dio!

    • 1 reply
    • 6.6k views
  5. One artist that shouldnt have died?

    • 13 replies
    • 10.7k views
  6. Dedicate A Song To The User Above You

    • 4 replies
    • 7k views
  • Topics

  • Posts

    • eugenie62
      Bonjour, je viens juste pour avoir un avis sur la traduction d'une expression. Dans l'épisode 8 de Dark Winds, Joe et Gordo discutent de leur partie de pêche du lendemain, à laquelle Joe n'est pas sûr d'aller. Il part en disant : "I'll take a rain check on the fishing just to be safe, huh?" J'ai traduit par : "Je vais reporter la pêche, au cas où." La VF vient de sortir (le doublage et les sous-titres sont identiques) et elle donne : "Je regarderai s'ils prévoient de la pluie, demain, on sait jamais, non ?" J'ai fait une grosse erreur ? pourtant quand j'ai vérifié l'expression, ça donne bien "reporter, remettre à plus tard" et toutes les variantes possibles. Merci Bonne journée    
    • mielb
      Apparemment, NBC a commandé un épisode pilote pour une série reboot de The Rockford Files  (200 dollars plus les frais en vf, série avec James Garner, diffusée entre 1974 et 1980 aux US, à partir de 1989 sur La Cinq puis sur France 3 entre 1998 et 1999 en France). C'est David Boreanaz qui reprend le rôle principal. Il y a eu plusieurs tentatives de reprise de la série dans le passé, dont une en 2009 avec Dermot Mulroney. On verra si celle-ci aboutit ! https://variety.com/2026/tv/news/rockford-files-reboot-pilot-cast-david-boreanaz-1236661319/
    • RowanEleven
      Doraemon The Movie 2011 - Nobita and the New Steel Troops.srt
    • Englishsubtitles
      Hi y'all. The dubbed version is available online for ****, but the rip I got comes without closed captions... Doraemon: Nobita and the Steel Troops (1986) https://www.imdb.com/es-es/title/tt1147528/ Thnx!      
    • Englishsubtitles
      How's the week going?¿  Here's a tough one. Looking for closed captions for this classic Rosie! (1967) https://www.imdb.com/title/tt0063523/ Let's do it1 Thnx!
×
×
  • Create New...