Jump to content

Cum sa incep o traducere


madisonlee
 Share

Recommended Posts

helloo......DrJackson......cum incep o noua traducere??sunt multe episoade de la seriale care nu au traducerea in romana si vreau eu sa o incep dar nu stiu cum...sunt noua pe aici......please help...thanks :)

Link to comment
Share on other sites

In primul rand incearca sa folosesti sectiunile forumului adecvate nevoilor tale. In subforumul in romana, poti folosi limba romana fara nici o problema, in celelalte sectiuni limba engleza este limba "oficiala" :) . Scrie in Forum Rules dar in mod sigur n-ai avut timp pentru asta.

Referitor la intrebarea ta, pentru a incepe o traducere folosind utilitarul de pe site, probabil ca ai observat in dreptul episoadelor un link numit "New Translation". Apesi linkul respectiv, se deschide o fereastra de interogare unde ai doua campuri: "Original language" si acolo se selecteaza "english" si urmatorul camp "Language to" si acolo selectezi "romana".

MARE ATENTIE: daca regulile pentru traducere nu sunt respectate, cu deosebit de mare placere si viteza (cand imi aduc aminte si am timp :) , dar in principiu nu prea scapa nimeni) trec la interzicerea drepturilor de editare / traducere ale oricarui user care nu se conformeaza!

doc

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Hello, sunt incepatoare cu trducerile, am inceput sa traduc un serial dar ma intreb de ce nu mai traduce cineva cu mine ca mi-e cam greu sa termin singura.
Si as mai avea o intrebare, oare ma corecteaza cineva la sfarsit? Pentru ca am lasat si parti netraduse unde nu am fost sigura si decat sa scriu prostii mai bine am lasat netradus.
Astept raspuns.

Link to comment
Share on other sites

Chestia asta cu lucrul in echipa se pare ca nu este pentru noi, sau cei care s-ar arata "doritori" nu intrunesc minimele conditii necesare pentru a putea fi considerati ca si traducatori. E mai complicat.

Referitor la corectare si partile netraduse, o traducere este considerata completa atunci cand sunt toate liniile traduse. Cata vreme exista chiar si o singura linie netradusa,sistemul va trata acel proiect ca nefinalizat.
E bine sa-mi spui la ce anume te-ai inhamat si in functie de timpul pe care il am disponibil o sa te ajut. De verificat, nu mai amintesc ! :)

doc

  • Like 1

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Member Statistics

    26213
    Total Members
    6268
    Most Online
    asddadasdasas
    Newest Member
    asddadasdasas
    Joined
×
×
  • Create New...