Jump to content

== Vous êtes bloqué ? Votre page de trad est blanche ? ==


taytoy
 Share

Recommended Posts

L'utilisateur n'a pas accès à une page de traduction lorsque son compte est bloqué.

 


1. Dans quels cas bloquons-nous ?

À chaque fois que nous envoyons un message privé sur Addic7ed aux utilisateurs, concernant tout avertissement ou conseil sur leur travail. 

Ce message est envoyé lors de toute erreur récurrente et symptomatique de l'utilisateur, lorsqu'il n'a pas respecté les règles de traduction, lorsque c'est un nouvel utilisateur à qui nous demandons de lire ces règles avant de commencer son travail, à titre préventif, ou tout simplement comme rappel des règles. N'y voyez pas de punition, ce n'est pas vindicatif, c'est de la prévention, c'est administratif, c'est le protocole, ne le prenez pas personnellement. Comprenez pourquoi en lisant ce post.

L'utilisateur est généralement débloqué sur le champ à la lecture de leur réponse.

Lorsque vous avez un souci avec un modérateur, n'engagez pas un autre modérateur ou administrateur pour venir résoudre votre conflit. Aussi, soyez patient. Harceler le modérateur ou venir se plaindre sur ce forum pourrait se résoudre par un bannissement.

 

 


2. Que bloquons-nous ?

L'utilisateur ne peut plus poursuivre son travail, que ce soit en traduction, en correction ou en upload de sous-titres. Lorsqu'il essaiera de joindre une traduction, il se retrouvera avec une page blanche. Il peut cependant continuer à télécharger des sous-titres, à faire des commentaires et à envoyer des mails.

 

 


3. Pourquoi ne pas simplement envoyer un mail sans bloquer ?

  • Parce que nous considérons que l'utilisateur, après l'avertissement qu'il est censé avoir lu avant de rejoindre le mode Join translation / Rejoindre la traduction, et après les avertissements dans la chat box que nous mettons souvent (en-dessous de là où vous traduisez), est censé avoir accepté les règles, les avoir lues et les assimiler.
  • Parce que beaucoup ne savent pas qu'une boîte mail existe sur Addic7ed ; principalement parce que l'utilisateur a activé la fonction "bloquer les pop-ups" dans les paramètres de son navigateur. En bloquant l'utilisateur, celui-ci va généralement fouiller le site pour comprendre la raison et donc trouver la boîte mail. "Mais il faudrait une notification plus claire" : Oui, mais telle est l'interface actuelle d'Addic7ed. En cliquant sur My Panel (figurant au-dessus de n'importe quelle page), vous tomberez sur cette page où se trouve la mailbox :

  • Parce que cela permet à l'utilisateur de ne pas répéter ses erreurs, le temps de lire le mail et de nous répondre, au lieu de continuer allègrement ses fautes qui se retrouvent par après sur tous les sites possibles et imaginables, créant ainsi de la frustration chez les spectateurs qui viennent eux, à leur tour, se plaindre à nous.

Tout simplement parce qu'ainsi, nous nous assurons que l'utilisateur a bien reçu le message et ne commettra plus l'erreur par la suite. Ne prenez donc pas personnellement le blocage temporaire comme une insulte et n'y voyez pas une punition outrageante.

 

 


4. "Il y a des fautes bien plus graves !"

Non. Pas quand cette faute est récurrente. N'aimeriez-vous pas savoir si votre travail est bon et recevoir des conseils ? Faut-il s'attarder sur les pires et leur accorder de l'importance ? Parce que d'autres font pire alors les vôtres sont sans conséquence ? Non.

  • Des ponctuations manquantes sont des erreurs graves. Une virgule qui manque peut entraîner une mauvaise compréhension d'une tournure de phrase. Exemple.
  • Oublier ou effacer des descriptions sonores, le nom des personnages hors-champ ou les paroles d'une chanson en version HI est inadmissible. Nous avons beaucoup de malentendants sur ce site qui reposent sur nous pour leur fournir un travail fait sur mesure. C'est aussi cela, la spécificité d'Addic7ed.
  • Effacer les crédits d'Addic7ed est inacceptable.
  • Mettre votre nom dans les crédits alors que vous n'avez rien fait est irrespectueux envers les autres utilisateurs.
  • Vos phrases sont trop longues et ne s'afficheront donc pas correctement avec les paramètres standard des lecteurs multimédia.

Ces points ainsi que d'autres sont jugés par nos modérateurs qui prennent le temps de vérifier votre historique d'activité.

Et pour les fautes sévères en orthographe, en grammaire ou dues à l'utilisation de la traduction assistée, on s'en occupe.

 

 


5. "D'autres erreurs se retrouvent chez les autres et vous ne faites rien !"

Qu'en savez-vous ? Nous avertissons (et donc bloquons) beaucoup d'utilisateurs par jour et ce, pour toute sorte d'erreurs. Cependant, un utilisateur ayant fait un travail extrêmement médiocre se retrouvera bloqué de la traduction/correction ad vitam aeternam et son travail entièrement effacé illico presto subito.

Les utilisateurs sont en très grand nombre sur Addic7ed, des erreurs peuvent donc nous échapper. Dans ce cas, nous vous conseillons de nous prévenir via la comment box ou le triangle jaune sur la page principale de l'épisode, ou via message privé vers un modérateur ou administrateur. C'est bien plus constructif que de vous plaindre. Et ce n'est point de la délation, mais toute l'essence d'Addic7ed : un travail communautaire. En plus, vous monterez dans l'estime des modérateurs !
 

 


6. "Je fais ça bénévolement, c'est pas juste !" / "Je voulais juste (vous) aider."

Merci infiniment pour votre fougue et votre bonté, vous avez toute notre gratitude. Tout le monde est bénévole sur ce site, même les modérateurs. Mais s'il faut repasser derrière votre travail constamment, cela fait perdre du temps à toute la communauté, aux correcteurs, aux modérateurs et aux bons utilisateurs qui ont d'autres chats à fouetter. Et ne parlons pas du jugement des spectateurs au vu du résultat surtout lorsque ces sous-titres sont crédités Addic7ed. Si l'image du site se dégrade, c'est principalement à cause de ces fautes.

Pensez aussi aux modérateurs qui passent leur temps coincés d'un côté à vérifier et rectifier les erreurs de certains et à les avertir, et de l'autre, à répondre aux plaintes de spectateurs frustrés, qui viennent d'ailleurs souvent commenter sur ce forum.

De plus, travailler bénévolement ne signifie pas faire n'importe quoi.

Sachez par ailleurs que vous n'aidez personne d'autre que toute la communauté. Addic7ed n'est principalement qu'un outil offrant une plateforme ouverte et gratuite où tout utilisateur devient membre à part entière de cette communauté. Vous ne travaillez pas pour la team Addic7ed, mais pour toute la communauté, c'est-à-dire vous en tant que membre actif et les autres qui comptent sur vous pour obtenir des sous-titres de qualité.

Une fois votre travail terminé, il ne vous appartient plus, mais à la communauté qui pourrait très bien passer derrière vous et faire des corrections, alors évitez de parler de pourcentage, s'il vous plait. Vous ne recevrez pas de moule à gaufre en guise de prix parce que vous avez fait 100 %, par contre, on vous en sera reconnaissant si le travail est de qualité. Il arrive même de recevoir un remerciement privé ou sur la comment box, ou même sur d'autres sites. Quoi de plus gratifiant ?

Addic7ed subvient à ses besoins en logistique via les donations.

 

 


7. "Ce n'est pas très correct/sympa, j'étais en plein dans une traduction !"

Si votre travail était correct/sympa, vous n'en seriez pas là.

 

 


8. "Ce n'est pas le rôle des modérateurs de corriger ?"

Les modérateurs ne donnent pas de cours de français et ne sont pas là pour corriger vos fautes, ils ne s'en sortiraient pas, Addic7ed n'est pas un site d'exercices littéraires ni de préparation au BAC en traduction anglais-français. Si vous voulez vous exercer, allez iciici ou .

 

 


9. "Je suis donc banni ?"

Non. Apprenez à lire. Vous êtes temporairement bloqué, le temps de comprendre l'erreur.
 

 


10. "Je suis traumatisé, je suis dégoûté, je ne vais pas en dormir de la nuit."

Navré de vous voir aussi sensible à ce sujet. Nous comprenons tout à fait qu'un blocage puisse vous toucher. Mais ce n'est pas le but, nous vous envoyons un message privé pour vous donner des précisions sur votre travail, vous permettant ainsi de vous améliorer. 

C'est le cas dans toute forme de bénévolat ; après tant de temps passé "gratuitement", on ose vous critiquer ; vous pensez à l'ingratitude de certains à l'égard de votre travail, vous n'osez plus rien faire, "si c'est comme ça, débrouillez-vous", etc. On vous le répète, ce n'est qu'une formalité qui nous assure que vous lirez le conseil ou l'avertissement au lieu de continuer à répandre vos erreurs, si minimes soient-elles dans votre esprit. Personne ne se moque de vous, au contraire, quelqu'un a pris le temps de vous envoyer un message ; voyez cela comme quelque chose de positif et de nouveau à apprendre, une opportunité vous permettant ainsi de parfaire votre apport à la communauté.

 

 


11. En cas de grosses lacunes en langue française :

Certains utilisateurs sont pleins de bonne volonté mais écrivent des phrases du type "sa suffi kom sa!". C'est vraiment très gentil de vouloir aider, nous sommes vraiment ravis et touchés qu'Addic7ed soit devenu une référence et que des centaines de milliers d'utilisateurs veulent y contribuer. Mais si on estime que votre français risque de nuire au site, vous serez alors bloqué de la traduction/correction/upload. Ne prenez pas cela comme une punition. Mais vous comprendrez que cela n'aide pas. On n'accepte pas un pilote inexpérimenté pour faire le tour du Pacifique avec 500 passagers à bord d'un Boeing 747, quand bien même il se propose en tant que bénévole.

 

 


12. Comment faire pour être débloqué ?

Répondez à notre mail, et au besoin, posez des questions pertinentes.

 

 


13. Quand serai-je débloqué ?

No ETA, when it's done. Après avoir répondu au modérateur.

Il faudra être patient car les modérateurs ne sont pas à votre service. Ils vous répondront en temps voulu. Harceler le modérateur ne se résoudra que par un bannissement définitif.

Répondre avec un mail rempli de fautes d'orthographe, poser des questions qui figurent dans ce topic au modérateur ou sur ce topic-même, répondre sarcastiquement, etc. n'aideront pas à ce qu'on vous débloque. 
 
N'engagez pas un autre modérateur ou administrateur pour venir résoudre votre conflit.

 

 


14. "Dois-je faire quelque chose après avoir été débloqué ?"

Oui, on attend de vous que vous répariez vos fautes. Retournez dans l'épisode pour laquelle vous avez été bloqué et faites les corrections nécessaires. Si la traduction est à 100 %, vous avez toujours le mode View & Edit / Voir & Éditer pour corriger. Sinon, vous risquez d'être à nouveau bloqué.

 

 


15. Quelle est la différence entre bannir et bloquer ?

Le blocage est temporaire. Vous ne pouvez plus traduire, corriger et uploader des sous-titres. Si vous nous répondez de bonne foi, nous vous débloquerons sur le champ.

Le bannissement est définitif. Vous ne pouvez plus accéder au site d'Addic7ed. Tout simplement.

 

 


16. Dans quels cas bannissons-nous ?

Quand en réponse du blocage, nous recevons des insultes ou des commentaires outrés et flamboyants, interprétant le blocage comme un affront.

Quand vous spammez le site sur la comment box en page principale de l'épisode, sur la chat box en mode Join translation / Rejoindre la traduction, dans les traductions, etc. Tout simplement, il est interdit de mettre des liens faisant la pub de votre blog, de votre compte Twitter, ou des liens vers des sites de téléchargement.

Quand vous créez des comptes parallèles pour contourner le blocage et continuer sur Addic7ed (faux-nez ou sockpuppet en anglais). Nos administrateurs réseaux sont redoutables.

Quand vous nous posez des questions ou nous faites des remarques identiques ou similaires aux points stipulés ci-dessus. Vous êtes censé avoir lu ce topic, il se retrouve en fin de mail d'avertissement.

Quand après trois avertissements / blocages, nous estimons que vous en avez assez fait.

 

 


17. Comment nous contacter malgré l'accès bloqué au site d'Addic7ed ?

Via ce forum.
 


 

Bon travail ! 

  • Like 6
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Bonsoir

 

Je suis bloquée et impossible de trouver cette fameuse boite mail. J'ai compris mon erreur mais je ne trouve pas le fameux message. pourriez vous s-il vous plait m'indiquer ou elle se trouve. J'ai autorisé les pop up.

 

Merci par avance pour votre aide

Link to comment
Share on other sites

Addic7ed40700

 

Clique sur My Panel au-dessus de n'importe quelle page. Tu tomberas sur cette page où se trouve la mailbox (clique pour agrandir) :

 

Link to comment
Share on other sites

Re bonsoir 

 

Je viens de trouver enfin !! après une semaine de recherche.

Pour ceux que cela pourrait aider il faut aller dans MY PANEL et c'est sur le côté à gauche de l'écran dans message.

 

Bonne série à tous et bonne trad

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonjour! :)

J'ai découvert addic7ed il y a quelques mois et j'ai commencé à traduire, mais un jour je me suis rendue compte que la page était blanche quand j'essayais de traduire un épisode. J'ai cru que c'était un beug, je savais pas du tout que j'avais été bloquée, et donc... Je me suis créé un nouveau compte :/ Au bout de quelques jours ce compte a été bloqué aussi, et j'ai cru que c'était un problème de mon ordinateur parce qu'il a beaucoup de problèmes... Du coup à chaque fois que mes la traduction ne marchait plus, je me recréais un compte, mais je ne savais pas du tout que j'avais été bloquée et je ne savais pas que recréer des tas de comptes étaient illégaux, je suis vraiment désolée!

Du coup maintenant je me suis fait bannir, et donc je suis allée regarder ce topic et j'ai compris que j'avais été bloqué à chaque fois, sûrement parce que je laissais des blancs dans les cases où il y avait écrit des sons (exemple: "une porte se ferme"), parce qu'il me semble que ce n'était pas écrit dans le réglement, et je pensais que c'était mieux :/

 

Donc voilà, serait-ce possible que vous me dé-bannissiez ? S'il vous plaît, laissez-moi juste une chance, j'adore traduire l'anglais, ça me permet de pratiquer et j'aime bien permettre aux gens de regarder des vidéos! Je vous promets que je ferai attention, je traduirai les sons, je ne me ferai plus jamais plusieurs comptes et si je fais quoi que ce soit de mal, vous pourrez me bannir définitivement... 

 

Merci :)

Link to comment
Share on other sites

Adrisa,

 

Comme tu as pu le lire plus haut, il suffit de répondre au(x) message(s) envoyé(s).

Si ton accès au site est bloqué, tu peux m'envoyer un message privé ici.

 

Pour information, un mail de notification est systématiquement envoyé à l'adresse renseignée lors de la création du compte.

Link to comment
Share on other sites

Bonjour, 

 

J'ai  visiblement été bloquée aujourd'hui. 

Le problème, après avoir attentivement lu le post ci-dessus, est que je n'ai pas reçu d'email. J'ai bien tout vérifié avant de poser la question. 

Pourriez-vous m'éclairer sur la marge de manœuvre à adopter dans ce cas précis ?

 

Merci d'avance

Less

Link to comment
Share on other sites

M'est avis que les modérateurs feraient bien de faire preuve de davantage de modération.

 

I think you are not in position to say what moderators have to do.

Why?

Because all that they are doing are as result of many discussions inside the team, discussions regarding how they must proceed in some certain situations.

Thank you.

 

 

doc

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

1. [banned from Edits]- Comments: he's the most vocal about bad subs, but says that reporting is denounciation. He's being publicly snarky when we ask people to help us find errors (denounciation for him) in the forum, and in the chatbox. Many people have enough of him, even if he's good.  - on 2013-05-23 17:17:46
2. -[banned from Edits]- Insults, Comments: - on 2013-05-23 21:03:29

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

Please, don't victimize yourself. Please.

Thanks.

 

 

doc

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

Right now you are acting like a child. I put any of your future post under moderation because in that deleted post you want to be spiritual but in fact you wrote just insults.

Do you think you're smart making another account?

Do you want to make ME acting like it was supposed to do from the very first moment?

103iruh.gif

 

The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do!

 

 

IMPORTANT LINK:

 

Link to comment
Share on other sites

Je rappelle à tous les utilisateurs, que le non-respect n'est pas toléré, peu importe le niveau de compétences que vous possédez.

Si vous n'êtes pas capables de respecter les autres utilisateurs, le staff, vous n'avez rien à faire ici ou sur addic7ed.
Quand vous-êtes banni, il y a une bonne raison. Lisez vos messages privés, modifiez ce qui ne va pas, et respectez les règles.
Si vous n'arrivez pas à accéder au site, envoyez un message via le formulaire de contact.

N'agressez pas la personne qui vous bloque, sinon la réponse sera très rapide = ce sera un ban total.

  • Like 1

--

Got questions? Read our FAQ. Wanna support me? Check my Tipee.

 

Link to comment
Share on other sites

  • taytoy locked this topic
  • taytoy unlocked this topic
  • taytoy featured this topic
  • taytoy unfeatured this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Member Statistics

    26211
    Total Members
    6268
    Most Online
    Williamiteft
    Newest Member
    Williamiteft
    Joined
×
×
  • Create New...