Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

French

Sous-titreurs en herbe, bonjour !


Bonjour et bienvenue sur Addic7ed ! Vous êtes dans la section francophone du forum Sub-Talk, forum officiel d'Addic7ed. Celui-ci comporte une mine d'informations qui vous permettra d'éviter de vous voir bloqué dans votre traduction, voire banni.

 

  • Inscription :

- Inscrivez-vous avec le même identifiant (nom d'utilisateur) sur ce forum et sur Addic7ed, cela facilitera l'identification. Attention : il faut s'inscrire sur les deux sites, ils ne sont pas interdépendants.

- Après inscription sur Addic7ed, quelques jours d'attente sont nécessaires avant de pouvoir commencer la traduction en mode Join translation ou de pouvoir lire le résultat de la traduction en mode view & edit. En attendant, lisez les points cités ci-dessous.

 

  • Pour les nouveaux d'Addic7ed et du forum, avant de poser toute question ou de faire toute remarque, veuillez lire :

         - FAQ - Foire aux Questions

         - Fonctionnement du site / Voici comment aider

Les règles de traduction

Installez l'extension A7++

Vous êtes bloqué ? Votre page de traduction est blanche ?

Le sous-forum pour les séries et leurs traductions

- Le topic d'aide à la traduction si vous êtes bloqués

- Addic7ed est une plateforme qui propose des sous-titres, rien d'autre.

Lisez aussi les autres topics "pinned" (en vert) qui répondront probablement à la plupart de vos questions.

 

  • Quelques règles du forum :

- Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe.

- La courtoisie est de mise entre les membres.

- Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page.

- Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer.

- Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team.

- Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie.

- Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite.

- Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres.

- La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk

- Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis.

L'ensemble des règles se trouve ici (en anglais)

 

Fonctionnement du forum :

- Pour insérer une image, un gif ou une vidéo YouTube, il suffit de coller le lien directement dans le post puis d'aller à la ligne (Enter), l'image ou la vidéo s'afficheront.

- Pour citer un utilisateur, tapez @ et commencez à écrire son nom, une liste d'utilisateurs s'affichera.

- Pour citer un post, cliquez sur "Quote" ou cliquez sur le bouton "+" si vous désirez citer plusieurs posts différents à des endroits différents.

 

  • Créez un nouveau topic sur les règles de traduction d'une série dans le sous-forum Les séries et leurs règles et veuillez utiliser la nomenclature suivante :

"Nom de la série — Règles De Traduction" (exemple)

 

  • Administratrice francophone d'Addic7ed :

chamallow

 

  • Les administrateurs de ce forum francophone :

deglinglau — emeline-whovian — kinglouisxx (tous modérateurs sur Addic7ed)

 

  • Pour toute demande privée, contactez un des modérateurs francophones sur Addic7ed :

deglinglau — emeline-whovian —  traditore — Scarlaty kinglouisxx  jordan2delta

 

  • Seulement si vous ne parvenez pas à vous connecter sur Addic7ed ou si cela concerne le forum, contactez-les sur ce forum :

deglinglau — emeline-whovian  traditore — Scarlaty — kinglouisxx  jordan2delta

 

 

BUG D'ADDIC7ED :
- Le bug de "l'erreur 400 Bad Request" est lié aux apostrophes dans les titres de série et vos préférences de profil. Pour corriger cela, allez dans vos paramètres de profil, et dans la liste déroulante "Filter Language", sélectionnez "All". Voilà, problème résolu !

BUGS DE NAVIGATION SUR LE FORUM :
- Lorsque vous cliquez sur la dernière page d'un topic et que celle-ci comporte une double ligne de pagination (1, 2, 3, etc.) et que rien d'autre ne s'affiche, cela veut dire qu'elle n'existe pas. (bug)
- Lorsqu'une page se charge (Loading) et que rien ne s'affiche, cliquez sur le bouton "rafraîchir" de votre navigateur. (bug)
- Certains posts en fin de topic ne s'affichent pas et restent bloqués sur une page fantôme. Il est dès lors nécessaire d'en créer d'autres pour les afficher, d'où certains posts "TEST".
- Cliquez sur la case “réponse” (pour poster) uniquement après que la page soit entièrement chargée, sinon cette case risque de ne pas s’afficher.
- Parfois, lors de l'édition de votre post, le bouton "lien" peut ne pas fonctionner, rafraîchissez la page. (Ne vous inquiétez pas, votre post est sauvegardé si vous recliquez sur la case de post.)
- Il arrive qu’en s’enregistrant avec vos identifiants, le forum indique que l’un des deux est incorrect. Veuillez ne pas prendre en compte le message et naviguez directement sur le forum, vous serez normalement identifié. (bug)

Subforums

  1. Les séries et leurs règles

    Regroupement des topics propres à chaque série et/ou sur leurs règles de traduction, servant comme outil de travail pour la communauté des traducteurs Addic7ed.

    5,048
    posts

387 topics in this forum

  1. == Café Addic7ed == 1 2 3 4 157

    • 3,125 replies
    • 293,988 views
    • 491 replies
    • 74,524 views
    • 1,287 replies
    • 135,770 views
  2. == Présentez-vous == 1 2 3 4 79

    • 1,569 replies
    • 66,121 views
    • 327 replies
    • 67,526 views
    • 78 replies
    • 21,806 views
    • 100 replies
    • 33,745 views
  3. Recrutement

    • 0 replies
    • 3,971 views
  4. FAQ - Foire aux Questions

    • 0 replies
    • 5,910 views
    • 353 replies
    • 123,382 views
    • 161 replies
    • 71,507 views
    • 32 replies
    • 15,557 views
  5. Bonjour, je débarque !

    • 3 replies
    • 205 views
  6. Modification fichier SRT

    • 6 replies
    • 161 views
  7. Reprise de Subs

    • 1 reply
    • 126 views
  8. Wrong Turn (2021)

    • 0 replies
    • 161 views
    • 0 replies
    • 129 views
  9. The Neighborhood par Martythecrazy

    • 1 reply
    • 266 views
  10. Fours a Crowd 1938 sous titres français

    • 0 replies
    • 194 views
  11. pride and prejudice 1980 st français

    • 0 replies
    • 205 views
  12. The Good Lord Bird en VOSTFR ?

    • 3 replies
    • 333 views
  13. Your honor episode 2

    • 1 reply
    • 570 views
    • 47 replies
    • 39,174 views
  14. MB

    • 7 replies
    • 444 views
  15. Série " Flashforward " - Nouveau webrip

    • 3 replies
    • 315 views
  • Topics

  • Posts

    • chile-verde
      Greek subtitles for S01 & S02 are here > http://xsubs.tv/series/179/main.xml Just as an aside, this search made me chuckle by reminding me of Blackadder's Born to Be King episode Prince Edmund : Scotsmen are barbarians! Half of them don't even speak English! Percy : Well, what do they speak? Prince Edmund : Oh, I don't know. It's all Greek to me! Percy : They speak Greek? Prince Edmund : No, I mean it SOUNDS like Greek. Percy : Well, if it sounds like Greek, it probably IS Greek. Prince Edmund : It's not Greek! Percy : But it sounds LIKE Greek..."What's not Greek, but sounds like Greek?" Hm, that's a good one, my lord! Prince Edmund : Look, it's not meant to be a BRAIN-TEASER, Percy! I'm simply trying to tell you that I cannot understand a blind word they're saying. Percy : Well, no wonder, my lord. You never learned Greek, of course.
    • RowanEleven
      HI Niro, Basically this is possible using one of the online translator sites. But you need to have the Greek subtitles. Can you find them anywhere? filakia, rowan11
    • forgetit
      I am looking for English subtitles for the movie "The war below" (2020) https://www.imdb.com/title/tt10381014/ It's out on bluray (april 16), made in the UK, but strangely enough there only seem to be french and spanish subs available (subscene).
    • guiguillou
      Hi guys. I was so sad to found no subtitles for this show that I tried to do it myself. I've already "translate" or "transcript" many episodes but not all and not in order. Are you stilll looking for subtitles? I've made them in french cause that's my language. But be kind, it's my first attempt (with help of current subtitles made by the network in France). Guillemette
    • backgam
      Hi Martco, Heb ik voor je - 2x losse FiHTV.srt NL - UK heb ik niet  Heb ook nog de 2x 720p MKV's (engels gsproken) Bye - Backgam        
×
×
  • Create New...