Jump to content

French

Sous-titreurs en herbe, bonjour !


Bonjour et bienvenue sur Addic7ed ! Vous êtes dans la section francophone du forum Sub-Talk, forum officiel d'Addic7ed. Celui-ci comporte une mine d'informations qui vous permettra d'éviter de vous voir bloqué dans votre traduction, voire banni.

 

  • Inscription :

- Inscrivez-vous avec le même identifiant (nom d'utilisateur) sur ce forum et sur Addic7ed, cela facilitera l'identification. Attention : il faut s'inscrire sur les deux sites, ils ne sont pas interdépendants.

- Après inscription sur Addic7ed, quelques jours d'attente sont nécessaires avant de pouvoir commencer la traduction en mode Join translation ou de pouvoir lire le résultat de la traduction en mode view & edit. En attendant, lisez les points cités ci-dessous.

 

Lisez aussi les autres topics "pinned" (en vert) qui répondront probablement à la plupart de vos questions.

 

  • Quelques règles du forum :

- Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe.

- La courtoisie est de mise entre les membres.

- Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page.

- Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer.

- Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team.

- Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie.

- Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite.

- Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres.

- La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk

- Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis.

L'ensemble des règles se trouve ici (en anglais)

 

Fonctionnement du forum :

- Pour insérer une image, un gif ou une vidéo YouTube, il suffit de coller le lien directement dans le post puis d'aller à la ligne (Enter), l'image ou la vidéo s'afficheront.

- Pour citer un utilisateur, tapez @ et commencez à écrire son nom, une liste d'utilisateurs s'affichera.

- Pour citer un post, cliquez sur "Quote" ou cliquez sur le bouton "+" si vous désirez citer plusieurs posts différents à des endroits différents.

 

  • Créez un nouveau topic sur les règles de traduction d'une série dans le sous-forum Les séries et leurs règles et veuillez utiliser la nomenclature suivante :

"Nom de la série — Règles De Traduction" (exemple)

 

  • Administratrice francophone d'Addic7ed :

chamallow

 

  • Les administrateurs de ce forum francophone :

deglinglau — emeline-whovian — kinglouisxx (tous modérateurs sur Addic7ed)

 

  • Pour toute demande privée, contactez un des modérateurs francophones sur Addic7ed :

deglinglau — emeline-whovian —  traditore — Scarlaty kinglouisxx  jordan2delta

 

  • Seulement si vous ne parvenez pas à vous connecter sur Addic7ed ou si cela concerne le forum, contactez-les sur ce forum :

deglinglau — emeline-whovian  traditore — Scarlaty — kinglouisxx  jordan2delta

 

 

BUG D'ADDIC7ED :
- Le bug de "l'erreur 400 Bad Request" est lié aux apostrophes dans les titres de série et vos préférences de profil. Pour corriger cela, allez dans vos paramètres de profil, et dans la liste déroulante "Filter Language", sélectionnez "All". Voilà, problème résolu !

BUGS DE NAVIGATION SUR LE FORUM :
- Lorsque vous cliquez sur la dernière page d'un topic et que celle-ci comporte une double ligne de pagination (1, 2, 3, etc.) et que rien d'autre ne s'affiche, cela veut dire qu'elle n'existe pas. (bug)
- Lorsqu'une page se charge (Loading) et que rien ne s'affiche, cliquez sur le bouton "rafraîchir" de votre navigateur. (bug)
- Certains posts en fin de topic ne s'affichent pas et restent bloqués sur une page fantôme. Il est dès lors nécessaire d'en créer d'autres pour les afficher, d'où certains posts "TEST".
- Cliquez sur la case “réponse” (pour poster) uniquement après que la page soit entièrement chargée, sinon cette case risque de ne pas s’afficher.
- Parfois, lors de l'édition de votre post, le bouton "lien" peut ne pas fonctionner, rafraîchissez la page. (Ne vous inquiétez pas, votre post est sauvegardé si vous recliquez sur la case de post.)
- Il arrive qu’en s’enregistrant avec vos identifiants, le forum indique que l’un des deux est incorrect. Veuillez ne pas prendre en compte le message et naviguez directement sur le forum, vous serez normalement identifié. (bug)


Subforums

  1. Les séries et leurs règles

    Regroupement des topics propres à chaque série et/ou sur leurs règles de traduction, servant comme outil de travail pour la communauté des traducteurs Addic7ed.

    5.2k
    posts

407 topics in this forum

  1. == Café Addic7ed == 1 2 3 4 162

    • 3.2k replies
    • 570k views
    • 517 replies
    • 138.6k views
    • 1.3k replies
    • 209.7k views
    • 357 replies
    • 154.9k views
  2. Traductions (en attendant le retour d'addic7ed) 1 2

    • 25 replies
    • 7.4k views
  3. == Présentez-vous == 1 2 3 4 79

    • 1.6k replies
    • 153.5k views
    • 327 replies
    • 93.2k views
    • 78 replies
    • 28.4k views
    • 100 replies
    • 42.8k views
  4. Recrutement

    • 0 replies
    • 4.9k views
  5. FAQ - Foire aux Questions

    • 0 replies
    • 7.5k views
    • 161 replies
    • 86.7k views
    • 32 replies
    • 18.8k views
  6. Raised By Wolves Saison 2

    • 1 reply
    • 397 views
    • 1 reply
    • 260 views
    • 0 replies
    • 153 views
    • 0 replies
    • 227 views
  7. The Man Who Fell to Earth

    • 0 replies
    • 239 views
    • 3 replies
    • 306 views
    • 1 reply
    • 372 views
  8. == Règles De Ponctuation ==

    • 10 replies
    • 12.7k views
    • 17 replies
    • 846 views
  9. Gravity Falls - sous-titres français

    • 2 replies
    • 612 views
  10. The Blacklist saison 9

    • 1 reply
    • 590 views
  11. Batwoman Saison 3

    • 0 replies
    • 478 views
  • Topics

  • Posts

    • csosog
      Hello, I am a french speaking Belgian trying to make a "good" French version of I Spy (les espions). I bought the US DVD (@ 23.976 ips) and most of the French-speaking episodes (@25.000 ips). Slowing down the French speaking episodes is not a problem, neither the "black sequences" whitch have different lengths in French and English. Unfortunately, I am missing 4 French-speaking episodes : Les espions [I Spy] [1x06] The loser [The Loser] Les espions [I Spy] [3x03] Laya [Laya] Les espions [I Spy] [3x17] À l'ouest de nulle part [A Few Miles West of Nowhere] Les espions [I Spy] [3x23] Conforme au plan [Suitable for Framing] I am not a professionnal translator but, with the help of Google Translate and Deepl, I feel able to translate the English (or the Spanish, or the Dutch) version ... but I can't find then. Could ChuckBrown or chile-verde reload the 2 zip files withe the English subtitles for season 2 & 3 or send the 4 missing subtitles to my email adress (available by PM) ? Your help would be very welcome. André
    • mielb
      Je suis triste d'apprendre que Georges Caudron nous a quittés. Vous connaissez sans doute sa voix. Il doublait (très bien) David Duchovny notamment (voir sur https://fr.wikipedia.org/wiki/Georges_Caudron la longue liste de films & séries qu'il a doublés). Souvenez-vous de l'époque où M6 a commencé à diffuser X-Files : Aux frontières du réel (c'est le titre français), Fox Mulder parlait français grâce à lui...  
    • mattune
      Been a long time. Newark Newark S01 subs? Thank you again.
    • mattune
      Also been a while....Murder they Hope S02. Eps 1-3 Cannot find subs. Any clues where to look?
    • mattune
      I know it has been a while but...Anybody have Mean Mums S02 subs. Cannot find them anywhere. Any suggestions?  
×
×
  • Create New...