Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

Recommended Posts

Traditore

hello anissaka !

 

pour l'instant, jpdom fait du vélo sans les mains.

 

Si j'ai bien suivi... :P


This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Share this post


Link to post
Share on other sites
jpdom

J'attends l'expertise de "Accent", mais pas de panique, on va faire dodo avant si besoin....

 

Traditore, tu ne crois pas si bien dire, j'ai une sortie vélo au programme demain !

Share this post


Link to post
Share on other sites
Traditore

:lol:

Par contre, tu as bien installé l'extension pour Firefox dans ton Firefox ? Tu n'aurais pas, à tout hasard, téléchargé par erreur celle pour Chrome ?


This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Share this post


Link to post
Share on other sites
accent

J'ai mis les fenêtres conformes à ton indication.
Mais je ne vois pas de: "A7: mapping data & creating CC column"


jpdom,
As-tu essayé de désinstaller l'extension, de la re-télécharger puis de la réinstaller ?
Si ça ne fonctionne toujours pas, peux-tu me donner la liste des extensions installées dans ton Firefox (ici ou par MP) ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Caroll

Waouw ! Un grand merci ! Je m'en vais tester ça de ce pas !

Share this post


Link to post
Share on other sites
Traditore

Bonsoir, Joe :P

 

Tu vas voir, tu vas en être... addic7 ! :D

  • Like 1

This place is like somebody's memory of a town, and the memory is fading.

Share this post


Link to post
Share on other sites
jpdom

Mes modules:

- AdblockPlus 2.5.1

- Download Helper 4.9.22

- Plus HD 4.7  (vidéos You Tube en HD)

c'est tout !

 

j'ai désinstallé, réinstallé....re-téléchargé....et rebelote....

nada !

Share this post


Link to post
Share on other sites
accent

jpdom,
Essaie en désactivant toutes les extensions autres que A7++.
 
Si c'est toujours pas mieux, il faudrait que tu testes l'extension sur une "fresh install" de Firefox. Pour ne pas avoir à remplacer ton Firefox actuel, utilise plutôt la version portable de Firefox que tu pourras supprimer facilement après le test (à télécharger sur SourceForge : FirefoxPortable_28.0_French.paf.exe).
 
Et ne désespère pas, on va bien finir par trouver ce qui bloque l'exécution de l'extension !

Share this post


Link to post
Share on other sites
Fabienp

Même problème que jpdom, nada.

 

Désactivé toutes les extensions, rien. Passage par la console, j'ai ce message "L'utilisation de l'attribut « specified » d'un attribut est obsolète. Cela renvoie toujours « true ». plusone.js:29" et rien d'autre. J'ai essayé à la fois sous FF 28 et sous Aurora 30.0 (que j'utilise par défaut).

 

Nan rien en fait, je ne sais pas lire...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Apocalypse25

Nan rien en fait, je ne sais pas lire...

C'est ballot sur un site de traduction !  :lol: 


Bonjour chez vous ! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cafeine

Nan rien en fait, je ne sais pas lire...

 

Pas lire quoi ? (pour éviter que d'autres fassent pareil) ^_^


« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »

Share this post


Link to post
Share on other sites
jpdom

Accent,

 

Désinstallé Firefox  - réinstallé la version 28.0 propre, sans aucun module complémentaire à part A7

nada !

 

laisse tomber ! Dans moins de 8 jours, c'est les grandes manoeuvres ici, je passe en W7.

Mon souci est plutôt de savoir si les innombrables petits softs de traitement vidéo et audio que j'ai installés

vont être compatibles avec Seven...

Les majeurs, mes couteaux suisses, sans doute (VirtualDubMod - Subtitles WorkShop - Super - M4NG)

mais j'ai des doutes sur de vieux convertisseurs audio.

On verra une fois W7 installé si l'extension continue à me faire des misères.

Je ne rejoindrai le club que plus tard !

Ça ne va pas affecter outre mesure mon aide ici finalement, je travaille en parallèle avec SubWorkShop

pour les fautes d'orthographe, le timing et les longueurs de lignes.

 

Bon, je vais m'acheter une corde et trouver une poutre.... :(

:ph34r:

Share this post


Link to post
Share on other sites
anissaka

Bon, je vais m'acheter une corde et trouver une poutre.... :(

:ph34r:

 

Nooon !!! Attends au moins d'avoir Windows 7. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Apocalypse25

Accent,

 

Désinstallé Firefox  - réinstallé la version 28.0 propre, sans aucun module complémentaire à part A7

nada !

 

laisse tomber ! Dans moins de 8 jours, c'est les grandes manoeuvres ici, je passe en W7.

Mon souci est plutôt de savoir si les innombrables petits softs de traitement vidéo et audio que j'ai installés

vont être compatibles avec Seven...

Les majeurs, mes couteaux suisses, sans doute (VirtualDubMod - Subtitles WorkShop - Super - M4NG)

mais j'ai des doutes sur de vieux convertisseurs audio.

On verra une fois W7 installé si l'extension continue à me faire des misères.

Je ne rejoindrai le club que plus tard !

Ça ne va pas affecter outre mesure mon aide ici finalement, je travaille en parallèle avec SubWorkShop

pour les fautes d'orthographe, le timing et les longueurs de lignes.

 

Bon, je vais m'acheter une corde et trouver une poutre.... :(

:ph34r:

Pas la peine de te pendre.

 

Dans ce que tu cites tout marche correctement chez moi.
J'ai pas mal d'utilitaires moi-même, je suis a ton service pour t'aider.
Win 7 Pro 64 bit officiel.

 

Au fait il y a un utilitaire chez Microsoft pour passer de XP à 7 sans problèmes.

Tu l'installes sur XP et tu suis les instructions.
Il te signale les programmes incompatibles et sauvegarde tes infos, fichiers et programmes.

 

http://windows.microsoft.com/fr-fr/windows7/products/features/windows-easy-transfer


A+

  • Like 1

Bonjour chez vous ! ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cafeine

Au fait il y a un utilitaire chez Microsoft pour passer de XP à 7 sans problèmes.

Tu l'installes sur XP et tu suis les instructions.
Il te signale les programmes incompatibles et sauvegarde tes infos, fichiers et programmes.

 

http://windows.microsoft.com/fr-fr/windows7/products/features/windows-easy-transfer


A+

 

Coool, merci. :)

Il va bien falloir qu'on y passe aussi. Quoi que… comme la vérification des MAJ d'XP prend des plombes à chaque fermeture, on les a désactivées. Donc, en fait, on se fiche un peu que MS ne fasse plus la maintenance : nous, on ne la fait plus depuis un bon moment… :lol:


« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »

Share this post


Link to post
Share on other sites
Fabienp

Pas lire quoi ? (pour éviter que d'autres fassent pareil) ^_^

Je m'obstinais à aller dans le mode "Join the traduction"...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cafeine

Je m'obstinais à aller dans le mode "Join the traduction"...

 

C'est ce que j'avais subodoré ^_^

Je te l'ai fait préciser, car ça évitera peut-être à d'autres d'avoir la même déconvenue. B)


« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Similar Content

    • Mmoi
      By Mmoi
      Hi,
       
      If someone who knows Romanian is interrested in translating the A7++ extension (EN / FR) into that language, you are welcome
      Here is the list of words / sequences to translate: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11eGXT6I358NKqR1bOPeHLXjeR_g0hYIwJ3n_r2KS0LI/edit#gid=0
      The tranlations can be done directly into the google sheet document (take care, there is two pages of translations).
       
      Thanks in advance.
       
      PS: A7++ is a "Life-changing tool for translators and proofreaders on Addic7ed.com"
      PS2: The French link is more updated that en english one (by almost 2 years) and provides the browser store links
    • Mmoi
      By Mmoi
      Hi,
       
      If someone who knows Spanish is interrested in translating the A7++ extension (EN / FR) into that language, you are welcome
      Here is the list of words / sequences to translate: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11eGXT6I358NKqR1bOPeHLXjeR_g0hYIwJ3n_r2KS0LI/edit#gid=0
      The tranlations can be done directly into the google sheet document (take care, there is two pages of translations).
       
      Thanks in advance.
       
      PS: A7++ is a "Life-changing tool for translators and proofreaders on Addic7ed.com"
       
      PS2: The French link is more updated that en english one (by almost 2 years) and provides the browser store links
       
    • Mmoi
      By Mmoi
      Hi,
       
      If someone who knows Portuguese (Brazilian or not) is interrested in translating the A7++ extension (EN / FR) into that language, you are welcome
      Here is the list of words / sequences to translate: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11eGXT6I358NKqR1bOPeHLXjeR_g0hYIwJ3n_r2KS0LI/edit#gid=0
      The tranlations can be done directly into the google sheet document (take care, there is two pages of translations).
       
      Thanks in advance.
       
      PS: A7++ is a "Life-changing tool for translators and proofreaders on Addic7ed.com"
      PS2: The French link is more updated that en english one (by almost 2 years) and provides the browser store links
    • Mmoi
      By Mmoi
      Hi,
       
      If someone who knows Dutch is interrested in translating the A7++ extension (EN / FR) into that language, you are welcome
      Here is the list of words / sequences to translate: https://docs.google.com/spreadsheets/d/11eGXT6I358NKqR1bOPeHLXjeR_g0hYIwJ3n_r2KS0LI/edit#gid=0
      The tranlations can be done directly into the google sheet document (take care, there is two pages of translations).
       
      Thanks in advance.
       
      PS: A7++ is a "Life-changing tool for translators and proofreaders on Addic7ed.com"
      PS2: The French link is more updated that en english one (by almost 2 years) and provides the browser store links
    • accent
      By accent
      Pour résumer, Mozilla rend obligatoire le fait que les extensions pour Firefox soient signées numériquement par leurs soins, pour leur permettre de vérifier un minimum le code et ainsi limiter au maximum le nombre d'extensions avec du code malveillant.
       
      MISE À JOUR : Par rapport au problème mentionné ci-dessus, la nouvelle version d'A7++ pour Firefox est maintenant compatible avec les versions 43 et supérieures du navigateur. Voir le topic principal pour installer la dernière version de l'extension.
  • Member Statistics

    23,923
    Total Members
    6,268
    Most Online
    fuckbitchx
    Newest Member
    fuckbitchx
    Joined
×
×
  • Create New...