Jump to content

174 topics in this forum

  1. Handleiding SE 3.5.6

    • 0 replies
    • 13.3k views
  2. Algemene Vertaalregels 2018

    • 0 replies
    • 8.7k views
  3. Online Vertalen

    • 3 replies
    • 12k views
  4. Welkom

    • 17 replies
    • 15.1k views
  5. The Spectacular-miniseries

    • 4 replies
    • 7.2k views
  6. The Brokenwood Mysteries S9

    • 0 replies
    • 1k views
    • 3 replies
    • 948 views
    • 0 replies
    • 698 views
  7. Tales of the walking dead

    • 0 replies
    • 2.5k views
  8. Werken met VLC-player en VLSub

    • 2 replies
    • 5.4k views
  9. Serie War Of The Worlds 1988

    • 1 reply
    • 5.7k views
  10. Condor Seizoen 2

    • 4 replies
    • 4.4k views
  11. Medium Seizoen 5

    • 1 reply
    • 3.6k views
  12. Travelers 2016 Season 2 BluRay BEDLAM

    • 0 replies
    • 2.9k views
  13. City on a hill

    • 1 reply
    • 4.5k views
  14. Ennemi Public seizoen 2

    • 1 reply
    • 4.9k views
  15. NL Subs Legacies S01

    • 0 replies
    • 4.7k views
  16. Site A7

    • 0 replies
    • 5.2k views
  17. Suits

    • 2 replies
    • 4.5k views
    • 0 replies
    • 4k views
  18. suits seizoen 8

    • 2 replies
    • 5.8k views
  19. Mayans MC

    • 0 replies
    • 4.1k views
  20. Wentworth

    • 3 replies
    • 4.3k views
  21. Subs The exorcist

    • 6 replies
    • 4k views
  22. Elementary

    • 2 replies
    • 4.1k views
  • Topics

  • Posts

    • RowanEleven
      Faerie Tale Theatre - S02E01 Rapunzel.srt Faerie Tale Theatre - S02E02 The Nightingale.srt Faerie Tale Theatre - S02E03 Sleeping Beauty.srt Faerie Tale Theatre - S02E04 Jack and the Beanstalk.srt Faerie Tale Theatre - S02E05 Little Red Riding Hood.srt Faerie Tale Theatre - S02E06 Hansel and Gretel.srt
    • RowanEleven
      ... Faerie Tale Theatre - S01E02 Rumpelstilskin.srt Faerie Tale Theatre - S01E01 The Tale of the Frog Prince.srt
    • RowanEleven
      You have not commented on the first one I offered.  Is the quality sufficient or isn't it? 
    • smicard62
      Bonjour  j'ai récupéré la saison 1 de vigil relesase  Vigil.S01E01.MULTi.AD.1080p.WEB.x264-BTT   mais avec mon dispositif maison les sous titres étaient bizarres avec les lettres avec accent  exemple  "êtes vous sûrs ?"  devenait "e tes vous su rs ?" (donc casse co*ille ...)   les sous titres dispo sur addic7ed sont ceux d'un autre release , pas la même synchro je les ai extraits avec mkvextract   puis j'ai demandé à  chat gpt de m'aider à résoudre le soucis en Powershell   après de nombreux allé et retours le soucis a été identifié   🔍 Problème identifié Dans ton fichier original (UTF-8 BOM), le "é" n’est pas l’unicode classique U+00E9 (é), mais une combinaison : "e" (U+0065) + caractère accent (U+0301) C’est ce qu’on appelle une forme de normalisation Unicode (NFD), où un caractère accentué est décomposé en plusieurs éléments. En convertissant vers Windows-1252 (ANSI), PowerShell perd l'accent et l’affiche sous une forme bizarre (e´).   il m'a proposè la solution !   bref j'ai les nouveaux sous titres mais par contre je ne peux pas les uplodé ici car c'est "reserved ti the upload team"   bref comment faire pour que d'autres puissent en profiter  ???   merci de vos réponses
    • 7kozlov
      Please don't count this as impatience, maybe you need help with this subtitles? It's been almost a week since the last episode was released
×
×
  • Create New...