decovslp Posted September 26, 2013 Report Share Posted September 26, 2013 Hi everybody! I'm Solenn from France. I am addicted to addic7ed because I am addicted to series I mostly use the website to download subtitles of my favortie shows and time to time I participate to translation from English to French. I am currently waiting to be able to continue the translation of the last Modern Family episode because I've been suspended for not following the rules ( ). So while waiting, I thought that this will be a good idea to, first, read the rules and then join this forum! I'd like to be more involved in translation now, so maybe that's a good start! I used to do translation in college (for the French, I was in LEA - Langues Etrangères Appliquées) and translating subtitles is a good way for me to improve my knowledge in English and also to make available subtitles in French for series I enjoy (and I just hate series and movies dubbed into French!). I try to be well organized when I am doing translation: one large window with the text to translate, one small window with the video and one other small window with google, ready to search every idoms, terms (etc), to find the best translation (I am kind of allergic to missinterpreation!). And now, I am going to have a printed version of the rules with me^^. I am very meticulous about the meaning but I have to admit that grammar and punctuation are not my best assets. But I am ready to improve myself! So my favorite shows are... Mad Men, Game of Thrones, Breaking Bad, Community, Downton Abbey, Homeland, House of Cards, Modern Family, Orange is the New Black, Parks and Rec, Rectify, etc, etc. (+ somes French series like Un village français, Platane, Fais pas çi, fait pas ça, etc.) So... That's it! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.