French


Bonjour et bienvenue sur Addic7ed ! Vous êtes dans la section francophone du forum Sub-Talk, forum officiel d'Addic7ed. Celui-ci comporte une mine d'informations qui vous permettra d'éviter de vous voir bloqué dans votre traduction, voire banni.

 

  • Inscription :

- Inscrivez-vous avec le même identifiant (nom d'utilisateur) sur ce forum et sur Addic7ed, cela facilitera l'identification. Attention : il faut s'inscrire sur les deux sites, ils ne sont pas interdépendants.

- Après inscription sur Addic7ed, quelques jours d'attente sont nécessaires avant de pouvoir commencer la traduction en mode Join translation ou de pouvoir lire le résultat de la traduction en mode view & edit. En attendant, lisez les points cités ci-dessous.

 

  • Pour les nouveaux d'Addic7ed et du forum, avant de poser toute question ou de faire toute remarque, veuillez lire :

             - FAQ - Foire aux Questions

         - Fonctionnement du site / Voici comment aider

Les règles de traduction

Installez l'extension A7++

Vous êtes bloqué ? Votre page de traduction est blanche ?

Le sous-forum pour les séries et leurs traductions

- Le topic d'aide à la traduction si vous êtes bloqués

- Addic7ed est une plateforme qui propose des sous-titres, rien d'autre.

Lisez aussi les autres topics "pinned" (en vert) qui répondront probablement à la plupart de vos questions.

 

  • Quelques règles du forum :

- Vous êtes sur un forum de traduction, ménagez votre orthographe.

- La courtoisie est de mise entre les membres.

- Postez dans le topic approprié, pas de topic doublon — au besoin, faites une recherche dans la case au coin supérieur droit de la page.

- Ne venez pas vous plaindre de la qualité des traductions — nous sommes ici pour les améliorer.

- Ne demandez pas quand une traduction sera finie, personne ne le sait, il n'y a pas de team.

- Ne demandez pas quand une VO sortira, les syncers ont une vie.

- Toute mention ou toute demande de contenu illégal (sites inclus) est strictement interdite.

- Ne demandez pas comment la team crée les sous-titres mis à disposition, ne parlez pas du procédé de création de sous-titres.

- La langue française est admise dans cette seule section du forum Sub-Talk

- Tout post ou topic considéré comme inapproprié, hors-sujet, redondant ou ne respectant pas les règles sera effacé ou verrouillé sans préavis.

L'ensemble des règles se trouve ici (en anglais)

 

Fonctionnement du forum :

- Pour insérer une image, un gif ou une vidéo YouTube, il suffit de coller le lien directement dans le post puis d'aller à la ligne (Enter), l'image ou la vidéo s'afficheront.

- Pour citer un utilisateur, tapez @ et commencez à écrire son nom, une liste d'utilisateurs s'affichera.

- Pour citer un post, cliquez sur "Quote" ou cliquez sur le bouton "+" si vous désirez citer plusieurs posts différents à des endroits différents.

 

  • Créez un nouveau topic sur les règles de traduction d'une série dans le sous-forum Les séries et leurs règles et veuillez utiliser la nomenclature suivante :

"Nom de la série — Règles De Traduction" (exemple)

 

  • Administratrice francophone d'Addic7ed :

chamallow

 

  • Les administrateurs de ce forum francophone :

deglinglau — emeline-whovian — kinglouisxx (tous modérateurs sur Addic7ed)

 

  • Pour toute demande privée, contactez un des modérateurs francophones sur Addic7ed :

deglinglau — emeline-whovian — kinglouisxx — traditore — Scarlaty — FABIOBO

 

  • Seulement si vous ne parvenez pas à vous connecter sur Addic7ed ou si cela concerne le forum, contactez-les sur ce forum :

deglinglau — emeline-whovian  kinglouisxx — traditore — Scarlaty — FABIOBO

 

BUG D'ADDIC7ED :
- Le bug de "l'erreur 400 Bad Request" est lié aux apostrophes dans les titres de série et vos préférences de profil. Pour corriger cela, allez dans vos paramètres de profil, et dans la liste déroulante "Filter Language", sélectionnez "All". Voilà, problème résolu !

BUGS DE NAVIGATION SUR LE FORUM :
- Lorsque vous cliquez sur la dernière page d'un topic et que celle-ci comporte une double ligne de pagination (1, 2, 3, etc.) et que rien d'autre ne s'affiche, cela veut dire qu'elle n'existe pas. (bug)
- Lorsqu'une page se charge (Loading) et que rien ne s'affiche, cliquez sur le bouton "rafraîchir" de votre navigateur. (bug)
- Certains posts en fin de topic ne s'affichent pas et restent bloqués sur une page fantôme. Il est dès lors nécessaire d'en créer d'autres pour les afficher, d'où certains posts "TEST".
- Cliquez sur la case “réponse” (pour poster) uniquement après que la page soit entièrement chargée, sinon cette case risque de ne pas s’afficher.
- Parfois, lors de l'édition de votre post, le bouton "lien" peut ne pas fonctionner, rafraîchissez la page. (Ne vous inquiétez pas, votre post est sauvegardé si vous recliquez sur la case de post.)
- Il arrive qu’en s’enregistrant avec vos identifiants, le forum indique que l’un des deux est incorrect. Veuillez ne pas prendre en compte le message et naviguez directement sur le forum, vous serez normalement identifié. (bug)

Subforums

Regroupement des topics propres à chaque série et/ou sur leurs règles de traduction, servant comme outil de travail pour la communauté des traducteurs Addic7ed.

348 topics in this forum

    • 78 replies
    • 12,625 views
    • 2,901 replies
    • 117,649 views
    • 1,525 replies
    • 15,297 views
    • 1,101 replies
    • 39,638 views
    • 427 replies
    • 42,234 views
    • 682 replies
    • 57,783 views
    • 101 replies
    • 21,694 views
    • 0 replies
    • 914 views
    • 0 replies
    • 1,503 views
    • 352 replies
    • 44,678 views
    • 353 replies
    • 93,731 views
    • 325 replies
    • 45,408 views
    • 161 replies
    • 49,450 views
    • 32 replies
    • 9,900 views
    • 4 replies
    • 191 views
    • 0 replies
    • 90 views
    • 3 replies
    • 240 views
    • 2 replies
    • 239 views
    • 7 replies
    • 449 views
    • 2 replies
    • 174 views
    • 3 replies
    • 298 views
    • 9 replies
    • 600 views
    • 0 replies
    • 357 views
    • 2 replies
    • 465 views
    • 4 replies
    • 406 views
  • Topics

  • Posts

    • == Version non HI (standard) vs. version HI (pour malentendants) ==
      By eugenie62 · Posted
      Bonsoir, Merci pour vos réponses. J'ai uploadé récemment le 5e épisode de la saison 3 de Victoria, si vous voulez y jeter un coup d'oeil, ce n'est pas verrouillé. @bird, je faisais cela aussi mettre le locuteur qui finalement apparaît à la fin de la réplique ; je fais plus attention et aussi aux redondances quand les gens soupirent ou rient et que ça se voit bien. En fait, j'essaie de retranscrire l'atmosphère sonore des scènes, s'il y a de la musique ou pas par ex. (parfois une scène est muette alors qu'on voit les gens crier ou autre, alors je précise qu'il n'y a aucun son) et les sons d'arrière-plan. J'essaie aussi de préciser le style de la musique qui accompagne la scène (dramatique, triste, enjouée). Il y a effectivement beaucoup de choses qui passent inaperçues pour les malentendants. Mais à l'arrivée, ça me fait un tel nombre de séquences que je me demande si je ne charge pas trop. J'avais commencé à faire ça avec "A Discovery of Witches " qui finalement est assez pauvre en dialogues avec de longues séquences seulement visuelles et sonores. Si une ou deux personnes malentendantes pouvaient me dire si ça leur convient ou pas, j'avoue que ça m'aiderait beaucoup.
    • == Café Addic7ed ==
      By 2secondes · Posted
      mis à part last kingdom, ya bien peu de séries Netflix qui m'ont accroché dernièrement..
    • == Version non HI (standard) vs. version HI (pour malentendants) ==
      By 2secondes · Posted
      Idem, je propose ma relecture d'un ST si ça peut aider   merci pour ta contribution !
    • Dr. Quinn: Medicine Woman
      By Annon Amos · Posted
      Thanks a bunch ......... I was given the entire series on a flash drive  in mp4. I have a member of my household that can not hear very well and thus my need for subs. It was one of the most popular shows on TV and I am surprised that there are no english subtitles. Thanks again.
    • Dr. Quinn: Medicine Woman
      By chamallow · Posted
      Ok, we'll see if we can provide you with raw subs (aka, not to be uploaded on our site without corrections).
    • Dr. Quinn: Medicine Woman
      By quinnell · Posted
      https://www.amazon.com/Dr-Quinn-Medicine-Woman-Season/dp/B007K0E7CA
    • Dr. Quinn: Medicine Woman
      By chamallow · Posted
      Hi, if there are none in the DVD releases, there's close to zero chance to ever have any, unless it becomes available on a streaming platform and they decide to provide subs for it.
    • MythBusters Jr
      By V70 · Posted
      Many thanks
    • Dr. Quinn: Medicine Woman
      By Annon Amos · Posted
      Hello....I am  seeking subtitles for Dr. Quinn: Medicine Woman in full. I have only found the first 5 of season 1. Thanks
    • == Café Addic7ed ==
      By QueenMaddie · Posted
      Tu parles de The Umbrella Academy ?
    • Engrenages 7
      By oakley8377 · Posted
      ​I went with an ex girlfriend to Paris many years back and was showing off in the restaurant as to my French language skills and ordered a rare steak. I got steak and liver mixed up and a piece of liver arrived that looked like it had just been taken from an autopsy. I couldn't admit my mistake and had to eat a very bloody plate of liver....
    • Recruitment! Syncers only, NOT translators!
      By chamallow · Posted
      Thanks, I sent you an email.