Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

General

Subtitles for series and movies. If you can't read, we're sorry. Not that you understand all these symbols anyway.


READ THIS BEFORE POSTING:

Please, remember to post requests for subtitles in the relevant forum, i.e. the "Requests" subforum/section, and not in the General subforum.

 

FLAMING AND ABUSE

Abusive or aggressive behaviour will not be tolerated.

Any material which is overtly discourteous, or constitutes defamation, harassment or abuse, is strictly prohibited.

ILLEGAL CONTENT
Providing or asking for information on how to illegally obtain or provide any material, including software is forbidden.
Similarly, requesting or posting serials, CD keys, passwords or cracks is forbidden.

SPAM AND ADVERTISING
Advertising any commercial product or service, in posts or signatures, is not permitted.
Users that will not follow the rule from above, will be banned.
 

CROSS-POSTING AND BUMPING
Posting a thread in more than one forum is annoying and thus not allowed.

Bumping is also prohibited: all bumped threads will be deleted.
SUBTITLES
Do not ask how the team makes subtitles, do not talk about the process of creation of subtitles.

229 topics in this forum

  1. Deleted shows and movies

    • 1 reply
    • 15,197 views
    • 0 replies
    • 249 views
  2. Escape Room 2

    • 0 replies
    • 160 views
  3. Unwanted subtitle content

    • 4 replies
    • 186 views
    • 0 replies
    • 64 views
  4. can't acces a translation

    • 1 reply
    • 448 views
  5. La guerre des mondes

    • 8 replies
    • 1,103 views
  6. Subtitles for Sky UK shows

    • 2 replies
    • 3,310 views
  7. Subtitles for Grand Designs 1 2 3

    • 55 replies
    • 42,071 views
  8. fair trade

    • 0 replies
    • 309 views
  9. SDH films list

    • 1 reply
    • 745 views
  10. the rezort subtitles

    • 0 replies
    • 316 views
    • 9 replies
    • 3,581 views
  11. Change uploaded sub

    • 5 replies
    • 596 views
  12. sous titre All Rise

    • 1 reply
    • 431 views
  13. nasdrovia

    • 0 replies
    • 356 views
    • 0 replies
    • 427 views
  14. unable to download subs

    • 1 reply
    • 535 views
  15. The World at War

    • 0 replies
    • 397 views
  16. Lingeries Tv show French 2009

    • 2 replies
    • 709 views
  17. la foire aux vanites vanity fair 1998 st français

    • 0 replies
    • 418 views
  18. Help me The Family Business 1x05-08

    • 0 replies
    • 313 views
  19. Posting Addic7ed Subs in Other Forums

    • 2 replies
    • 725 views
  20. Dark Theme for Addic7ed.com for Stylus extension 1 2

    • 21 replies
    • 21,075 views
  21. Riviera season 3

    • 18 replies
    • 3,194 views
  • Topics

  • Posts

    • crazymess.
      En effet, ça semble coller, je n'avais jamais vu cette expression, c'est pour ça que je n'étais pas sûre du sens. Merci beaucoup en tout cas  
    • Pahree
      Bonjour, j'aimerai savoir ou en est la traduction de la suite de la 2e saison de most wanted saison 2 car je ne comprends pas pourquoi la traduction du premier épisode de la 3e saison est déja sortie alors qu'on attend toujours celle de la saison 2. Merci.   --- sujet déplacé dans la section French du forum par Traditore. (de plus, le titre exact de la série serait nécessaire. Mais vu que la question posée n'a pas lieu d'être quand on a lu les règles du forum, on oublie l'absence de précision. Merci  )  
    • mielb
      Hello ! Je ne sais pas si c'est l'exacte traduction mais dans le même esprit, je pense "Le sol s'est dérobé sous ses pieds" ou "Son monde s'est écroulé". Je connais les expressions "bottom falls/drops out of one's world", "the bottom has been ripped out of one's world" donc par déduction...
    • crazymess.
      Bonjour, encore moi Je suis en train de traduire l'épisode 9 de The Equalizer et il y a une phrase que je ne comprends pas. Ils sont en train de parler d'un homme qui se serait affilié à un groupe terroriste, un des personnages demande comment un homme bien comme lui peut tomber dans ça, ce à quoi répond l'autre : C'est la partie en gras qui me pose problème. Merci d'avance  
    • williemmiller
      As a professional writer and editor from online homework help company I often use different apps for iphone, but I have Android Tablet. My favorite apps are Microsoft Office,  SketchBook, Adobe Lightroom, Gmail, Moon Reader and Microsoft OneNote.
×
×
  • Create New...