Jump to content

Les séries et leurs règles

Regroupement des topics propres à chaque série et/ou sur leurs règles de traduction, servant comme outil de travail pour la communauté des traducteurs Addic7ed.


1) Créez un topic pour discuter d'une série, pour apporter votre savoir et unifier la traduction d'une série, même si ce n'est qu'un début, des utilisateurs vous rejoindront ! Par la suite, n'hésitez pas à coller le lien du topic dans la chat box de l'épisode de la série en question sur Addic7ed afin d'amener d'autres traducteurs à suivre ce guide.

2) Si votre topic concerne les règles de traduction de la série, veuillez utiliser la nomenclature "Titre de série — Règles de traduction" pour le titre du topic.

3) Veuillez mettre à jour dans votre premier post — via le bouton edit — les informations récoltées par la suite, cela facilitera l'usage du topic. Si le créateur du topic ne fréquente plus le forum, les modérateurs francophones s'occuperont de mettre à jour le premier post.

4) Le lien de chaque topic précédemment situé dans le forum général n'a pas changé lors de leur déplacement dans ce nouveau sous-forum.

Ne créez pas de nouveau topic pour une série si celui-ci existe déjà.


138 topics in this forum

  1. UnREAL - Règles de traduction

    • 0 replies
    • 2.3k views
    • 9 replies
    • 6.6k views
  2. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. — Règles De Traduction 1 2 3

    • 56 replies
    • 13.3k views
  3. Tyrant — Règles de traduction

    • 3 replies
    • 9.9k views
  4. The Messengers — Règles De Traduction

    • 10 replies
    • 2.8k views
    • 31 replies
    • 11.3k views
  5. Mad Men — Règles de traduction 1 2

    • 37 replies
    • 10k views
  6. Scandal – Règle De Traduction

    • 4 replies
    • 3.2k views
  7. Salem — Règles de traduction

    • 1 reply
    • 1.8k views
  8. Ripper Street — Règles de traduction

    • 1 reply
    • 1.9k views
    • 0 replies
    • 1.4k views
  9. W1A — Règles De Traduction

    • 2 replies
    • 1.9k views
    • 16 replies
    • 4.8k views
  10. Olympus — Règles De Traduction

    • 8 replies
    • 2.2k views
    • 0 replies
    • 1.5k views
    • 56 replies
    • 14k views
  11. Grey's Anatomy — Règles De Traduction 1 2 3 4

    • 65 replies
    • 21.9k views
    • 4 replies
    • 2.5k views
    • 11 replies
    • 7k views
    • 1 reply
    • 3.6k views
  12. Bitten — Règles de traduction

    • 0 replies
    • 1.9k views
  13. Peaky Blinders — Règles de traduction

    • 4 replies
    • 3.4k views
  14. The Following — Règles De Traduction

    • 1 reply
    • 1.7k views
  15. Ascension - Règles De Traduction 1 2

    • 32 replies
    • 6.4k views
  16. The Newsroom — Règles De Traduction 1 2

    • 22 replies
    • 5.6k views
  • Topics

  • Posts

    • RowanEleven
      They are on https://www.addic7ed.com/  They usually don't allow bad translations. I have no way of telling who (or what) made the translation, but I had a quick look and they are definitely usable. When translating from French even humans will often make grammatical mistakes, as words like "his" or "hers" are used differently. In English these words follow the subject's gender, but in French they follow the object's gender. Even though AI (or native French speakers... 😄 ) get it wrong from time to time. I can live with that 😉    (your mileage may vary)
    • samiam
    • mielb
      J'espère aussi que vous êtes au sec (en tout cas, pas les pieds dans l'eau).  Je n'ai pas suivi, mais peut-être que vous m'en direz du bien : pour la saison 3 de Percy Jackson sur Disney +, ils ont recruté Ming-Na Wen (Urgences, Marvel : Les Agents du SHIELD, The Book of Boba Fett), Jennifer Beals (Flashdance, The L World) et Hubert Smielecki (Ransom Canyon) pour jouer Héra, Déméter et Apollon. L'auteur des romans, Rick Riordan, a participé à la création de la série après avoir descendu en flammes les 2 films Percy Jackson sortis en 2010 et 2013. Riordan a même écrit une lettre en 2016 adressée aux professeurs aux États-Unis pour leur demander de ne pas montrer ces films à leurs élèves. Rien qu'en ayant lu les scripts, il a tweeté ‘It’s my life’s work going through a meat grinder’ (l'œuvre de ma vie est passée à la moulinette). Apparemment, il est content de l'adaptation en série. https://variety.com/2026/tv/news/percy-jackson-ming-na-wen-jennifer-beals-hera-demeter-1236666797/
    • RowanEleven
      I'm sure there are. They will turn up sooner or later. Fingers crossed 🤞🏾 
    • pixxxie
      As you'll know, I really do appreciate all the work you put into this 👏 I'd hoped there might have been actual subs from the show floating around somewhere.
×
×
  • Create New...