Jump to content

Les séries et leurs règles

Regroupement des topics propres à chaque série et/ou sur leurs règles de traduction, servant comme outil de travail pour la communauté des traducteurs Addic7ed.


1) Créez un topic pour discuter d'une série, pour apporter votre savoir et unifier la traduction d'une série, même si ce n'est qu'un début, des utilisateurs vous rejoindront ! Par la suite, n'hésitez pas à coller le lien du topic dans la chat box de l'épisode de la série en question sur Addic7ed afin d'amener d'autres traducteurs à suivre ce guide.

2) Si votre topic concerne les règles de traduction de la série, veuillez utiliser la nomenclature "Titre de série — Règles de traduction" pour le titre du topic.

3) Veuillez mettre à jour dans votre premier post — via le bouton edit — les informations récoltées par la suite, cela facilitera l'usage du topic. Si le créateur du topic ne fréquente plus le forum, les modérateurs francophones s'occuperont de mettre à jour le premier post.

4) Le lien de chaque topic précédemment situé dans le forum général n'a pas changé lors de leur déplacement dans ce nouveau sous-forum.

Ne créez pas de nouveau topic pour une série si celui-ci existe déjà.


138 topics in this forum

  1. UnREAL - Règles de traduction

    • 0 replies
    • 2.5k views
    • 9 replies
    • 6.9k views
  2. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. — Règles De Traduction 1 2 3

    • 56 replies
    • 14k views
  3. Tyrant — Règles de traduction

    • 3 replies
    • 10k views
  4. The Messengers — Règles De Traduction

    • 10 replies
    • 2.9k views
    • 31 replies
    • 12.1k views
  5. Mad Men — Règles de traduction 1 2

    • 37 replies
    • 11.1k views
  6. Scandal – Règle De Traduction

    • 4 replies
    • 3.3k views
  7. Salem — Règles de traduction

    • 1 reply
    • 1.9k views
  8. Ripper Street — Règles de traduction

    • 1 reply
    • 2k views
    • 0 replies
    • 1.5k views
  9. W1A — Règles De Traduction

    • 2 replies
    • 2k views
    • 16 replies
    • 5k views
  10. Olympus — Règles De Traduction

    • 8 replies
    • 2.3k views
    • 0 replies
    • 1.7k views
    • 56 replies
    • 15.1k views
  11. Grey's Anatomy — Règles De Traduction 1 2 3 4

    • 65 replies
    • 23.4k views
    • 4 replies
    • 2.6k views
    • 11 replies
    • 7.3k views
    • 1 reply
    • 3.7k views
  12. Bitten — Règles de traduction

    • 0 replies
    • 2.1k views
  13. Peaky Blinders — Règles de traduction

    • 4 replies
    • 3.5k views
  14. The Following — Règles De Traduction

    • 1 reply
    • 1.8k views
  15. Ascension - Règles De Traduction 1 2

    • 32 replies
    • 6.9k views
  16. The Newsroom — Règles De Traduction 1 2

    • 22 replies
    • 6k views
  • Topics

  • Posts

    • RowanEleven
      Hi! This is what I could find, but I couldn't check their quality. I'd need to download the episodes first. Please check each file, I hope that some of them fit.  Two Years Later - S01E01.srt Two Years Later - S01E02.srt Two Years Later - S01E03.srt Two Years Later - S01E04.srt Two Years Later - S01E05.srt Two Years Later - S01E06.srt Two Years Later - S01E07.srt Two Years Later - S01E08.srt
    • dasda
      Hello can someone add s01 english subtitles? thanks  https://www.imdb.com/title/tt37403273/
    • mielb
      Le seul point commun avec Stranger Things (au sujet de l'histoire), c'est qu'on est dans un univers tout à fait réaliste (mais contemporain) dans lequel une touche de fantastique vient servir un peu de prétexte à bouleverser la routine de ses personnages. C'est pas nouveau (Cf Buffy) et je trouve que c'est justement tout le reste qui est vraiment intéressant. Et j'ai bien aimé The Leftovers aussi même s'il faut accepter le postulat initial qui ne sera pas expliqué 😜 Spider-noir est tentant et je crois que comme tu dis, elle va rejoindre mon stock "à voir" !
    • Traditore
      Merci pour cette mini review @mielb J’hésite toujours à attaquer cette série dont les avis sont pour le moins partagés.  Pourquoi ? - parce que je n’ai toujours pas vu Stranger Things (pas taper, pas taper) - parce que je suis dans Rooster  - parce que j’attaque ensuite Gone, translated by @balzane - parce que Spider-noir me fait de l’œil  - parce que j’ai des kilos de trucs d’un autre âge à regarder et qu’il faudrait quand même que j’attaque (The Leftovers, entre autres) Pas facile tout ça Verdict : une de plus sous le coude pour les mois de disette — il y en a ? En plus, on est en été (ou presque) et ça va pas aider — tchuss
    • mielb
      J'ai commencé à regarder et j'ai bien accroché : The Boroughs sur Netflix est produit par les frères Duffer (Stranger Things) et réunit un casting convaincant avec Alfred Molina, Bill Pullman, Clarke Peters, Geena Davis, Alfre Woodward et Denis O'Hare qui jouent des retraités venus habiter une sorte de village "pour vieux" dans le désert. Mais des phénomènes étranges ont lieu et même des morts suspectes. C'est moins une série d'horreur qu'une satire et une réflexion sur la manière dont les gens, passé un certain âge, sont infantilisés et rendus inutiles. Ici, un petit groupe entre en rébellion et on veut les soutenir ! 🤩   https://variety.com/2026/tv/reviews/the-boroughs-review-duffer-brothers-netflix-1236755286/
×
×
  • Create New...