Jump to content

TV Shows

Request any subtitle you want. There is a chance someone will deliver as long you will follow the Forum Rules.


Forum Rules

POLITENESS
Just because you "want" something doesn't mean that you can skip the basic politeness rules. Saying "Hi/Hello", with sentences and "I would like" (not "I want" or worse, no verb, and only the title you are looking for) and "Thank you" are the basic rules if you want your request to be fulfilled.

 

REQUESTING SUBS
Generally speaking, it is not necessary to request subs for episodes that Addic7ed is regularly providing for current TV shows; quality subtitles are usually available within a few hours at most - it's what Addic7ed does best. 

In particular, do not request subtitles for shows or episodes that are less than 3 (three) days old.

 
ILLEGAL CONTENT
Providing or asking for information on how to illegally obtain or provide any material, including software is forbidden. 
Similarly, requesting or posting serials, CD keys, passwords or cracks is forbidden.

SPAM AND ADVERTISING
Advertising any commercial product or service, in posts or signatures, is not permitted.
Users that will not follow the rule from above, will be banned.

CROSS-POSTING AND BUMPING
Posting a thread in more than one forum is annoying and thus not allowed.
Bumping is also prohibited: all bumped threads will be deleted.

3906 topics in this forum

  1. Subs for Yo Soy Frankie (2015-2016)

    • 0 replies
    • 331 views
  2. Fake Phoenixes / Fake Spouses 2

    • 0 replies
    • 224 views
    • 1 reply
    • 1.1k views
  3. Sensitive Skin 2005 UK

    • 0 replies
    • 229 views
  4. The Center Seat 55 Years Of Star Trek

    • 2 replies
    • 442 views
  5. Subs for an Israeli show Taggad

    • 0 replies
    • 225 views
  6. Welcome to paradox

    • 0 replies
    • 288 views
  7. Romulus Season Two

    • 0 replies
    • 1.6k views
  8. Mean Mums

    • 3 replies
    • 1.7k views
    • 1 reply
    • 341 views
  9. Carl Webers The Family Business season 4

    • 3 replies
    • 1.6k views
  10. Looking for English Subtitles for Spanish TV Shows

    • 1 reply
    • 322 views
  11. La Maison d'en face 2022

    • 2 replies
    • 1.2k views
  12. Trollied season 5

    • 12 replies
    • 3k views
  13. "The Ex-Wife (2022)" Eng subs needed

    • 4 replies
    • 580 views
    • 1 reply
    • 982 views
  14. Gasmamman S1, S2 and S3 BG subs

    • 0 replies
    • 398 views
  15. Gasmamman S01, 2, 3 - BG subs

    • 1 reply
    • 1k views
  16. Somewhere Boy 2022

    • 2 replies
    • 607 views
    • 1 reply
    • 414 views
  17. North Sea Connection Subtitles

    • 1 reply
    • 616 views
  18. abominable and the invisible city

    • 0 replies
    • 346 views
  19. English Subtitles for Dva holma

    • 2 replies
    • 12.8k views
  20. Transplant S03E01

    • 4 replies
    • 803 views
  21. Interview with the vampire ITA

    • 0 replies
    • 353 views
  • Topics

  • Posts

    • Daniel
      Here are the raw subtitles for Season 3 (HI and non-HI) Mandy 3x06 - The Ballad Of Mandy Carter.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x06 - The Ballad Of Mandy Carter.WEB.h264-RBB.HI.srt Mandy 3x05 - Nandy.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x05 - Nandy.WEB.h264-RBB.HI.srt Mandy 3x04 - The Career Ladder.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x04 - The Career Ladder.WEB.h264-RBB.HI.srt Mandy 3x03 - Humandy Statue.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x03 - Humandy Statue.WEB.h264-RBB.HI.srt Mandy 3x02 - Get Mandy Carter.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x02 - Get Mandy Carter.WEB.h264-RBB.HI.srt Mandy 3x01 - Destination Dundee.WEB.h264-RBB.srt Mandy 3x01 - Destination Dundee.WEB.h264-RBB.HI.srt
    • mielb
      Je mettrais simplement : "Vous pouvez utiliser mon nom, mais ne m'appelez pas à la barre. Trouvez de meilleurs témoins." C'est concis 😉
    • Alice
      What does what it says on the tin mean?     "It does exactly what it says on the tin" was originally an advertising slogan in the United Kingdom, which then became a common idiomatic phrase in that country. It colloquially means that the name of something is an accurate description of its qualities.
    • bird
      Je ne me rappelle plus du contexte précis, mais peut-être "mon nom sur la plainte" ("collective" ? ou tout autre terme que tu as utilisé ; j'ignore le terme adéquat en droit). Du moins c'est ce que je crois deviner, mais je ne le vérifie nulle part... Peut-être une expression locale ? Et sinon, Taxpayer Identification Number, TIN ?? Juste des idées pour avancer, je peux me tromper. À prendre avec des pincettes  
    • balzane
      Dans  "Mr Bates vs The Post Office", M. Bates, un postier qui dirige une action collective en justice contre la Poste, dit à ses avocats: All right, you can put my name on the tin if you want to, but that doesn't mean you have to put me in the witness box. Choose the best people. Il préfère donc que d'autres témoignent plutôt que lui, mais je ne comprends pas le passage "put my name on the tin" Une idée ? Merci.
×
×
  • Create New...