Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

TV Shows

Request any subtitle you want. There is a chance someone will deliver as long you will follow the Forum Rules.


Forum Rules

POLITENESS
Just because you "want" something doesn't mean that you can skip the basic politeness rules. Saying "Hi/Hello", with sentences and "I would like" (not "I want" or worse, no verb, and only the title you are looking for) and "Thank you" are the basic rules if you want your request to be fulfilled.

 

REQUESTING SUBS
Generally speaking, it is not necessary to request subs for episodes that Addic7ed is regularly providing for current TV shows; quality subtitles are usually available within a few hours at most - it's what Addic7ed does best. 

In particular, do not request subtitles for shows or episodes that are less than 3 (three) days old.

 
ILLEGAL CONTENT
Providing or asking for information on how to illegally obtain or provide any material, including software is forbidden. 
Similarly, requesting or posting serials, CD keys, passwords or cracks is forbidden.

SPAM AND ADVERTISING
Advertising any commercial product or service, in posts or signatures, is not permitted.
Users that will not follow the rule from above, will be banned.

CROSS-POSTING AND BUMPING
Posting a thread in more than one forum is annoying and thus not allowed.
Bumping is also prohibited: all bumped threads will be deleted.

3,164 topics in this forum

    • 0 replies
    • 947 views
  1. Judge John Deed - Series 2

    • 8 replies
    • 2,583 views
  2. Warehouse 13

    • 2 replies
    • 909 views
  3. Whose Line Is That Anyway?

    • 0 replies
    • 797 views
  4. The league

    • 3 replies
    • 1,168 views
  5. Subs Request - Tosh 0 -

    • 0 replies
    • 777 views
  6. Futurama S06 [Eng Subs]

    • 1 reply
    • 2,104 views
  7. Are We There Yet 5-6, 7-8

    • 1 reply
    • 803 views
  8. Hell's Kitchen

    • 4 replies
    • 1,101 views
  9. Req: Living In Your Car

    • 0 replies
    • 1,204 views
  10. Dual.survival.s01E02.hdtv.xvid-Aaf

    • 0 replies
    • 2,760 views
  11. Deadliest Warrior - Season 2

    • 0 replies
    • 1,248 views
    • 0 replies
    • 1,372 views
    • 1 reply
    • 876 views
    • 2 replies
    • 4,047 views
  12. Treme S01E10

    • 1 reply
    • 1,032 views
    • 0 replies
    • 2,137 views
  13. Pawn Stars Season 3

    • 1 reply
    • 1,305 views
  14. Deadliest Catch S06E10 Aaf

    • 2 replies
    • 1,149 views
  15. Doctor Who Classic

    • 0 replies
    • 1,139 views
  16. Raising The Bar Season 1

    • 15 replies
    • 3,351 views
  17. Translation Of John Doe S1

    • 1 reply
    • 729 views
  18. Pioneer One

    • 3 replies
    • 1,907 views
  19. Foyle's War Subtitles

    • 2 replies
    • 2,549 views
    • 0 replies
    • 1,699 views
  • Topics

  • Posts

    • corto maltese
      Hi everybody. First, i would like to say thank you for all subs and efforts. I found this forum when i'm searching subs for some ITV and BBC shows. And now i'm looking for Turkish subtitles for Apple TV+ shows Little Voice (https://www.imdb.com/title/tt8521376), Little America (https://www.imdb.com/title/tt8000674) and Central Park (https://www.imdb.com/title/tt8129006). Turkish subs for Little Voice's 6th, 7th, 8th and 9th episodes are released on addic7ed, but i can't find for first 5 episodes. It seems all 3 shows have Turkish subtitles available now on Apple TV+, so i ask for your help.
    • Benaddicted
      J'arrive sûrement après la bataille, mais au cas où...  Pour le piercing, il crie de douleur, elle lui demande s'il se l'est fait lui-même, lui répond (ironiquement ?) qu'il s'est fait mal à l'oreille en dormant sur le piercing. - Tu t'es piercé toi-même ? - Non, j'ai dormi dessus.   Pour la phrase d'avant, j'entends plutôt "set off" que "sell off". Comme il regarde l'écran de la fille, je me demande si ce ne serait pas "I could set these printers off if you like." Il a hacké les serveurs, il prétend pouvoir lancer une impression depuis son ordi, pour l'impressionner (sic) ? Sans garantie. "Je peux te lancer une bonne impression si tu veux." pour garder en sous-entendu qu'il la drague ?  
    • Edda9
      Hi! Desperately, I’m searching as well for English subtitles. I’m Spanish and I would love to share it with my English and Belgian friends. So if someone find something, please, I’m begging. I could help to do the English subtitles too, anyways they use a lot of Andalusian slang, that I totally understand cause I’m form there.  Have a nice day,  Eva.
    • MOMOGREY
      Thank you!
    • Hungry
×
×
  • Create New...