Jump to content
Sub-Talk.net - TV shows community

Addic7ed.com

Ground Zero

82 topics in this forum

    • 11 replies
    • 12,172 views
  1. Looking for a syncer

    • 6 replies
    • 8,993 views
  2. [No Longer Updated] Changelog

    • 14 replies
    • 86,959 views
    • 21 replies
    • 21,671 views
    • 0 replies
    • 6,497 views
    • 0 replies
    • 1,376 views
  3. API

    • 2 replies
    • 2,008 views
  4. The Dead Lands

    • 0 replies
    • 1,245 views
  5. Addic7ed problem?

    • 4 replies
    • 1,989 views
    • 1 reply
    • 2,003 views
    • 0 replies
    • 2,179 views
  6. question about subtitles

    • 3 replies
    • 2,093 views
  7. Login problems

    • 1 reply
    • 2,434 views
  8. New realeses

    • 2 replies
    • 1,897 views
    • 2 replies
    • 1,917 views
  9. SEAL TEAM

    • 1 reply
    • 2,879 views
  10. Request : Flashforward Season 1 Webrip subtitles!

    • 0 replies
    • 2,698 views
  11. Erroneous entry after failed upload

    • 1 reply
    • 2,247 views
    • 1 reply
    • 3,591 views
  12. Can't post comments

    • 4 replies
    • 3,551 views
  13. A place to call home season 4

    • 1 reply
    • 3,295 views
  14. Serious issues with "My Views" page

    • 2 replies
    • 3,520 views
  15. Issues with site

    • 6 replies
    • 4,015 views
    • 3 replies
    • 4,380 views
    • 0 replies
    • 2,900 views
  • Topics

  • Posts

    • crazymess.
      En effet, ça semble coller, je n'avais jamais vu cette expression, c'est pour ça que je n'étais pas sûre du sens. Merci beaucoup en tout cas  
    • Pahree
      Bonjour, j'aimerai savoir ou en est la traduction de la suite de la 2e saison de most wanted saison 2 car je ne comprends pas pourquoi la traduction du premier épisode de la 3e saison est déja sortie alors qu'on attend toujours celle de la saison 2. Merci.   --- sujet déplacé dans la section French du forum par Traditore. (de plus, le titre exact de la série serait nécessaire. Mais vu que la question posée n'a pas lieu d'être quand on a lu les règles du forum, on oublie l'absence de précision. Merci  )  
    • mielb
      Hello ! Je ne sais pas si c'est l'exacte traduction mais dans le même esprit, je pense "Le sol s'est dérobé sous ses pieds" ou "Son monde s'est écroulé". Je connais les expressions "bottom falls/drops out of one's world", "the bottom has been ripped out of one's world" donc par déduction...
    • crazymess.
      Bonjour, encore moi Je suis en train de traduire l'épisode 9 de The Equalizer et il y a une phrase que je ne comprends pas. Ils sont en train de parler d'un homme qui se serait affilié à un groupe terroriste, un des personnages demande comment un homme bien comme lui peut tomber dans ça, ce à quoi répond l'autre : C'est la partie en gras qui me pose problème. Merci d'avance  
    • williemmiller
      As a professional writer and editor from online homework help company I often use different apps for iphone, but I have Android Tablet. My favorite apps are Microsoft Office,  SketchBook, Adobe Lightroom, Gmail, Moon Reader and Microsoft OneNote.
×
×
  • Create New...