Jump to content

Portuguese-Brazilian


35 topics in this forum

    • 4 replies
    • 18.1k views
  1. Regras Básicas Para Tradução Em Pt-Br/pt

    • 2 replies
    • 10.4k views
    • 0 replies
    • 8.3k views
  2. Chronologically LOST HD

    • 13 replies
    • 13.5k views
  3. PT-BR Subtitle - Lil Nas X: Long Love Montero

    • 0 replies
    • 2.5k views
    • 0 replies
    • 1.1k views
  4. Solicito tradução ou ajuda para encontrar

    • 5 replies
    • 5.3k views
  5. THE AMAZING RACE 20 a 25

    • 0 replies
    • 9.3k views
  6. Grey's Anatomy S16 E8 não tá legal!

    • 1 reply
    • 7.1k views
  7. A7++ Portuguese-Brazilian translation

    • 0 replies
    • 6.1k views
  8. Subtitulos Fariña portugues

    • 0 replies
    • 5.5k views
  9. Começando a Legendar

    • 0 replies
    • 6.3k views
  10. Solicitação de ajuda

    • 1 reply
    • 7.9k views
  11. Gotham S02E04 Tradução horrível

    • 1 reply
    • 6.1k views
  12. Portuguese (Brazilian) Translation Team 1 2 3

    • 49 replies
    • 46.1k views
    • 0 replies
    • 6k views
  13. Não Recebo O Email De Confirmação

    • 1 reply
    • 5k views
  14. Trouble In "join Translation"

    • 1 reply
    • 5k views
  15. Tradutores Portugueses

    • 12 replies
    • 8.1k views
  16. Onde Encontro O Episódio?!

    • 1 reply
    • 3.8k views
  17. Revisão Da Tradução De Helix 01X10

    • 1 reply
    • 4.7k views
  18. Pequena Ajuda

    • 2 replies
    • 6.6k views
    • 7 replies
    • 6.4k views
  19. Comunicação

    • 2 replies
    • 5.5k views
  20. Call The Midwife

    • 0 replies
    • 5k views
  • Topics

  • Posts

    • VelaOmsk
      Subtitle Edit can translate subtitles using Google Translate. It can also use various AI models, but that requires an API key. Since I don't know what an API key is or where to get one, I translate subtitles with AI manually using ChatGPT or DeepSeek. Give the AI a prompt such as: "Translate these subtitles into high-quality English. Do not change the timing. Do not change the subtitle numbers. The number of translated subtitles must match the original. Do not add any introductions or conclusions." Open the .srt file in Notepad. (If the subtitles are embedded in the video, you can extract them with Subtitle Edit.) Copy 100–200 subtitle entries at a time and paste them into the AI. Save the translated output in another text file. Once everything has been translated, change the file extension from .txt to .srt. Five minutes of work, and you've got English subtitles.
    • KillerQueen
      THX For this. I have never really used AI to do this, is there a certain program that you use for this.
    • VelaOmsk
      English subtitles are available only for the first episode. However, you can use AI to translate the remaining episodes from Spanish. The translation isn't perfect, but it's still easy to follow and enjoy the series. A Que Estas Esperando [HDTV][Cap.101](wolfmax4k.com)-en.srt Spanish subtitles.rar
    • VelaOmsk
      American.Classic.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng].srt
    • dc2257
      I'm looking for American Classic - English subtitle.  I just need S01E08 -the finale. The only one available here is in Portuguese. TIA!
×
×
  • Create New...